Uniform Resource Identifier: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
+sezione note using AWB |
m Bot: fix sezioni standard |
||
Riga 24:
== Esempi di URI ==
* [URI.___URL] <code><nowiki>ftp://ftp.is.co.za/rfc/rfc1808.txt</nowiki></code>
* [URI.___URL] <code><nowiki>http://www.math.uio.no/faq/compression-faq/part1.html</nowiki></code>
* [URI.___URL] <code><nowiki>file://C:/Folder1/SubFolder2/file%20text.txt</nowiki></code>
* [URI.___URL] <code><nowiki>mailto:mduerst@ifi.unizh.ch</nowiki></code>
* [URI.___URL] <code><nowiki>news:comp.infosystems.www.servers.unix</nowiki></code>
* [URI.___URL] <code><nowiki>telnet://melvyl.ucop.edu/</nowiki></code>
* [URI.___URL] <code><nowiki>irc://irc.freenode.net/wikipedia-it</nowiki></code>
* [URI.___URL] <code><nowiki>usb://Samsung/SCX-4x21%20Series?serial=8P36BADL316673B.&interface=1</nowiki></code>
* [URI.URN] <code><nowiki>tel:+1-816-555-1212</nowiki></code>
* [URI.URN] <code><nowiki>isbn:0-395-36341-1</nowiki></code>
* [URI.URN] <code><nowiki>uuid:6e8bc430-9c3a-11d9-9669-0800200c9a66</nowiki></code>
* [URI.URN] <code><nowiki>oasis:names:specification:docbook:dtd:xml:4.1.2</nowiki></code>
== Standard per la legislazione dell'Unione Europea ==
Riga 41:
* alla [[preservazione digitale]] dei documenti nel lungo termine,
* all'accessibilità da parte degli agenti umani in modo efficiente ed efficace
* al [[web semantico]]: per l'interscambio di dati ed informazioni che rendono i contenuti pubblicati elaborabili in modo semi-automatico dalle applicazioni Web<ref>{{cita web | url = http://www.irishstatutebook.ie/pdf/ELI_URI_schema.pdf | titolo = L' European Legislation Identifier e la implementazione nel "normattiva.it" irlandese | formato = pdf | lingua = en | data = 17 agosto 2018 | urlarchivio = http://web.archive.org/web/20180819140657/http://www.irishstatutebook.ie/pdf/ELI_URI_schema.pdf | dataarchivio = 19 agosto 2018 | urlmorto = no}}</ref>, favorendo l'interoperabilità dei sistemi.
Nel 2012, il Consiglio d'Europa costituì un tavolo tecnico formato dai rappresentanti di Danimarca, Irlanda, Francia, Lussemburgo, Regno Unito e dal ''Pubblication Office'' dell'Unione Europea. Basandosi sulle migliori pratiche dei singoli Paesi, nel 2015 fu pubblicata la prima edizione delle linee-guida rivolte ai decisori, politici, giuristi e tecnologi degli Stati membri, che si proponessero di implementare lo standard nelle rispettive istituzioni di appartenenza<ref>{{cita web | url = https://publications.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/a8367080-bdad-11e5-bfdd-01aa75ed71a1 | titolo = Metodologia di implementazione di ELI | lingua = en, fr | pagine = 5,6 | sito = publications.europa.eu | urlarchivio = http://web.archive.org/web/20170721044949/https://publications.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/a8367080-bdad-11e5-bfdd-01aa75ed71a1 | dataarchivio = 21 luglio 2017 | urlmorto = no}}</ref>.
== Note ==▼
<references/>▼
== Bibliografia ==
Riga 57 ⟶ 60:
== Altri progetti ==
{{interprogetto}}
▲== Note ==
▲<references/>
== Collegamenti esterni ==
|