Nephesh: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Bot: Correzione di uno o più errori comuni |
m Bot: orfanizzo template:Avvisounicode come da discussione |
||
Riga 1:
{{S|ebraismo}}
La parola '''Nephesh''' è una [[traslitterazione]] di una [[radice (linguistica)|radice]] [[Lingua ebraica|ebraica]] (נפש) che significa "[[anima]]" (come "principio vitale"), letteralmente il ''soffio'' del respiro. Dio modella la polvere per farne un'"anima vivente" ([[Genesi]] 2, 7). Si trova ad esempio anche in [[Libro di Ezechiele|Ezechiele]] (24, 21), [[Libro di Giona|Giona]] (2, 6), [[Libro di Isaia|Isaia]] (29. 8). Nel greco biblico viene sostituito dall'analogo ''psychè'' ''(ψυχὴ)'', con il medesimo connotato semantico<ref>così come a ''ruah'' corrisponde ''pneuma''.</ref>.
|