「バテレン追放令」の版間の差分
削除された内容 追加された内容
35行目:
その後、この問題に新たな視点から取り組む動きはなく、[[牧英正]]「人身売買」 (1971年) <ref>MAKI Hidemasa. Jinshin Baibai. Tokyo: Iwanami Shinsho, 1971, pp. 53-74</ref>、[[藤木久志]]「雑兵たちの戦場 中世の傭兵と奴隷狩り」(1995年)<ref>FUJIKI Hisashi. Zōhyōtachi no Senjō: Chūsei no Yōhei to Doreigari. Tokyo: Asahi Shinbunsha, 1995 (new edition in 2005).</ref>などによって日本側の資料から解明しようとする試みが行われた<ref name="kenkyushi">Jesuits and the Problem of Slavery in Early Modern Japan、Rômulo da Silva Ehalt, p.40-47, "According to Maki, the Kanpaku was more concerned with securing labor force in Japan than considering ethical issues regarding the treatment slaves could have been receiving from their European masters.98"</ref>。牧によると、秀吉は奴隷貿易のもつ倫理的な側面よりも、労働力の確保などの経済政策を重視していた<ref name="kenkyushi" /><ref>MAKI Hidemasa. Jinshin Baibai. Tokyo: Iwanami Shinsho, 1971, pp. 61-67, 74-77.</ref>{{efn2|牧英正は学術雑誌掲載の査読論文が確認できず[[WP:RS]]の専門家に該当しない可能性がありますが、古すぎて確認が困難なため当面は放置します。黎明期の法制史の分野に詳しい方がいれば、ノートで教えてください。}}。藤木は[[甲陽軍鑑]]、[[北条五代記]]や島津の大友領侵攻に関するポルトガル人の報告から奴隷狩りが日本において一般的に行われていた事を明らかにした<ref>FUJIKI Hisashi. Zōhyōtachi no Senjō: Chūsei no Yōhei to Doreigari. Tokyo: Asahi Shinbunsha, 1995, pp. 27-28, 32.</ref><ref>Thomas Nelson, “Slavery in Medieval Japan,” Monumenta Nipponica59, no. 4 (2004): pp. 479-480, "Fujiki provides a wealth of sources to show just how common the practice of abducting slaves was. Koyo gunkan 甲陽軍鑑, for instance, offers a graphic account of the great numbers of women and children seized by the Takeda army after the Battle of Kawanakajima 川中島 of 1553:.... Hojo godaiki 北条五代記 reveals how systematized the process of ransoming and abduction could become... Reports by the Portuguese corroborate such accounts. In 1578, the Shimazu 島津 armies overran the Otomo 大友 territories in northern Kyushu."</ref>。
[[日本人]][[奴隷]]と追放令に関する最新の[[研究]]成果として、ルシオ・デ・ソウザの著作「The Portuguese Slave Trade in Early Modern Japan」(2019年)<ref name="kenkyushi" /><ref>Lúcio de SOUSA, The Portuguese Slave Trade in Early Modern Japan. Merchants, Jesuits and Japanese, Chinese, and Korean Slaves, Leiden / Boston, Brill, 2019, ISBN 978-90-04-36580-3</ref>があるが、ソウザの著作の信頼性や文脈化には複数の問題点が指摘されている{{efn2|name="souza-review3"|[[近世]][[日本]]の[[社会経済史]]を専門とするギヨーム・カレ{{efn2|2024年時点で[[社会科学高等研究院]]教授。}}はデ・ソウザが西洋圏の[[一次資料]]や[[二次資料]]に焦点を当てる一方で、日本における[[中世末期]]から[[17世紀]]までの[[奴隷制]]の慣行に関する膨大な[[研究]]成果を利用しなかったことで、依存と[[服従]]の形が[[隷属]]と見分けがつかないような[[ポルトガル人]]来航以前の[[日本]]の[[社会]]状況を知ることができず、日本における[[隷属]]の[[歴史]]から見たポルトガル人の特殊性への考察が欠けているとも論評している<ref name="Carre">Guillaume Carré, « Lúcio de Sousa, The Portuguese Slave Trade in Early Modern Japan. Merchants, Jesuits and Japanese, Chinese, and Korean Slaves », Esclavages & Post-esclavages (En ligne), 4 | 2021, mis en ligne le 10 mai 2021, consulté le 26 août 2024. URL : http://journals.openedition.org/slaveries/3641 ; DOI: https://doi.org/10.4000/slaveries.3641, "En revanche, on peut regretter que, se focalisant sur des sources primaires, mais aussi secondaires, en langue occidentale, l’auteur n’ait pas plus exploité les résultats d’une recherche japonaise déjà longue, sur les pratiques esclavagistes dans l’archipel ou à ses marges à la fin de la période médiévale et au XVIIe siècle. Il en cite pourtant certains représentants dans sa bibliographie : on y lit ainsi le nom de Murai Shōsuke, qui a étudié cette question dans le cadre de la piraterie japonaise, mais on s’étonne de ne pas trouver plus de mentions de travaux sur l’asservissement et la vente de captifs lors des guerres féodales dans l’archipel (comme ceux de Fujiki Hisashi, par exemple). L’auteur reste allusif sur ces pratiques locales ; pourtant, les exposer plus précisément aurait permis aux lecteurs peu au fait de l’histoire sociale japonaise, de se familiariser avec un contexte insulaire initial où la vente des êtres humains ne semble pas avoir été rare, et où les relations de dépendance et de sujétion se distinguaient souvent mal de la servitude, avant que l’emploi salarié et la domesticité à gage ne prennent leur essor sous les Tokugawa : bref des conditions qui, jointes à l’anarchie politique, offraient aux trafiquants d’esclaves portugais un terreau favorable pour leurs affaires. "</ref>{{efn2|「The Portuguese Slave Trade in Early Modern Japan」については単純な誤りも指摘されている<ref>Jesuits and the Problem of Slavery in Early Modern Japan、Rômulo da Silva Ehalt, p.218, p.493</ref>が、ミスはあり得ることなので重大な問題とは言えない。}}{{efn2|査読付き学術雑誌の書評は[[WP:RSOPINION]]の権威のある'''意見'''に該当し[[WP:RS]]に準拠しています。研究史などの専門家どうしの意見の信頼できる情報源([[WP:RS]])とはなりますが、歴史的に起きた事実の記述としてではなく、先行研究を含む資料の重みを客観的に評価・整理する「意見」や、研究史または二次資料に関しての所見や補足資料として使うことができます([[:en:WP:NEWSOPED]]、[[:en:WP:EXTRAORDINARY]])。}}。}}{{efn2|name="souza-review2"|リチャード・B・アレン{{efn2|[[アジア]]での[[奴隷貿易]]に関する著作「European Slave Trading in Asia」([[2014年]])<ref name="allen">Richard B. Allen, European Slave Trading in Asia, 1500–1850 (Athens, OH: Ohio University Press, 2014)</ref>で知られている<ref> Chevaleyre, Claude. "Beyond Maritime Asia. Ideology, Historiography, and Prospects for a Global History of Slaving in Early-Modern Asia". Slavery and Bondage in Asia, 1550–1850: Towards a Global History of Coerced Labour, edited by Kate Ekama, Lisa Hellman and Matthias van Rossum, Berlin, Boston: De Gruyter, 2022, pp. 31-48. https://doi.org/10.1515/9783110777246-003, p.31</ref>。}}は、デ・ソウザは研究と議論の十分な[[文脈化]]ができておらず、ミクロとマクロの[[歴史]]を結びつける試みに失敗したという。発見した[[史料]]を埋もれさせたくない気持ちが先走って、木を見て森を見ずの状態に陥いることになったと指摘している<ref name="allen-2021">Richard B. Allen, Renaissance Quarterly 74, 2 (2021): 611–12; doi:10.1017/rqx.2021.31, p. 612</ref>。}}{{efn2|name="souza-review4"|[[歴史学者]]ホムロ・エハルトもデ・ソウザの書籍中での主張には[[矛盾]]点{{efn2|または先行研究との整合性がなく、根拠が提示されていない叙述表現}}があると言及している<ref name="ehalt-souza">Silva Ehalt, Rômulo da. "Suspicion and Repression: Ming China, Tokugawa Japan, and the End of the Japanese-European Slave Trade (1614–1635)". Slavery and Bondage in Asia, 1550–1850: Towards a Global History of Coerced Labour, edited by Kate Ekama, Lisa Hellman and Matthias van Rossum, Berlin, Boston: De Gruyter, 2022, pp. 213-230. https://doi.org/10.1515/9783110777246-012, p.215, "Despite showing the continuity of Japanese slavery, Sousa insists on the importance of the 1607 Portuguese law for the end of the trade. Lúcio de Sousa, Escravatura e Diáspora Japonesa nos Séculos XVI e XVII (Braga: NICPRI, 2014): 156–61; Sousa, The Portuguese Slave Trade: 426, 538, 542. As for numbers, for instance, the presence of Japanese individuals in Mexico City seems to have increased sharply after 1617, while records of Asians spread throughout the world suggest that there were enslaved or formerly enslaved Japanese in the Americas until the late seventeenth century. Out of the 35 Japanese Oropeza Keresey lists as living in Mexico City in the sixteenth and seventeenth centuries, only four arrived prior to 1617. Sousa’s lists of 28 Japanese individuals spread around the globe between 1599 and 1642, which he claims to have been enslaved, suggests a similar pattern. Sousa, The Portuguese Slave Trade: 210–59; Deborah Oropeza Keresey, “Los ‘indios chinos’ en la Nueva España: la inmigración de la nao de China, 1565–1700” (PhD diss., El Colégio de México, 2007): 257–91"</ref>。}}。野心的な研究として高く評価される一方で、[[歴史学者]]ハリエット・ズーンドーファー{{efn2|近世アジアの人身売買に関する研究をしている<ref>Human Trafficking and Piracy in Early Modern East Asia: Maritime Challenges to the Ming Dynasty Economy, 1370–1565, Harriet Zurndorfer, Comparative Studies in Society and History (2023), 1–24 doi:10.1017/S0010417523000270</ref>。}}は[[ポルトガル人]]の逸話、発言や報告にある信頼性の低い記述を貧弱な説明と共にそのまま引用していること、どこで得られた情報なのかを示す正確な[[参考文献]]を提示しないために[[検証]]不可能であり、書籍中での主張に疑念を抱かさせるといった批判をしている<ref name="Zurndorfer2">(書評)The Portuguese Slave Trade in Early Modern Japan: Merchants, Jesuits and Japanese, Chinese, and Korean Slaves, written by Lúcio De Sousa, Harriet Zurndorfer, Journal of early modern history, 2020, pp. 181-195, "This is a deeply unsatisfactory book. The author has a penchant for writing in the first-person plural, which results in an almost child-like storytelling mode of exposition, peppered with a certain conspiratorial tone, rather than giving a systematic and intelligible analysis of the data. Much data cannot be verified because the author does not offer the exact references from where the information may be found, and thus his claims may raise suspicion. The feeble narrative cannot absorb the anecdotal, curiously pompous details of testimonies, remarks, and judgements of the Portuguese rapporteurs.</ref>{{efn2|ソウザの著作はバテレン追放令前に実施された秀吉とコエリョの質疑回答に関する分析を行っているが、記述の信頼性や議論の文脈化について懸念があるため記載しない。}}。歴史家ホムロ・エハルトは、デ・ソウザが自身の推論に沿うように歴史的証拠を操作したと指摘している。このような選択的な史料の活用は、歴史的正確性よりも物語を優先させるという点で問題があるとした<ref>Jesuits and the Problem of Slavery in Early Modern Japan、Rômulo da Silva Ehalt, pp.458-459, "Sousa’s suggestion to substitute “Japanese” by “Portuguese” is also hardly helpful. In the end, the move would result in prying the historical source to follow the researcher’s logic....Furthermore, Sousa’s attempt to bend historical sources in order to favor his own theory seems at least odd."</ref>。また、エハルトはデ・ソウザの書籍内での主張の矛盾も指摘している<ref>Silva Ehalt, Rômulo da. "Suspicion and Repression: Ming China, Tokugawa Japan, and the End of the Japanese-European Slave Trade (1614–1635)". Slavery and Bondage in Asia, 1550–1850: Towards a Global History of Coerced Labour, edited by Kate Ekama, Lisa Hellman and Matthias van Rossum, Berlin, Boston: De Gruyter, 2022, pp. 213-230. https://doi.org/10.1515/9783110777246-012, p.215, "Despite showing the continuity of Japanese slavery, Sousa insists on the importance of the 1607 Portuguese law for the end of the trade. Lúcio de Sousa, Escravatura e Diáspora Japonesa nos Séculos XVI e XVII (Braga: NICPRI, 2014): 156–61; Sousa, The Portuguese Slave Trade: 426, 538, 542. As for numbers, for instance, the presence of Japanese individuals in Mexico City seems to have increased sharply after 1617, while records of Asians spread throughout the world suggest that there were enslaved or formerly enslaved Japanese in the Americas until the late seventeenth century. Out of the 35 Japanese Oropeza Keresey lists as living in Mexico City in the sixteenth and seventeenth centuries, only four arrived prior to 1617. Sousa’s lists of 28 Japanese individuals spread around the globe between 1599 and 1642, which he claims to have been enslaved, suggests a similar pattern. Sousa, The Portuguese Slave Trade: 210–59; Deborah Oropeza Keresey, “Los ‘indios chinos’ en la Nueva España: la inmigración de la nao de China, 1565–1700” (PhD diss., El Colégio de México, 2007): 257–91"</ref>
=== 宣教師の社会的評価 ===
|