Un alveare d'avventure per l'ape Magà: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m SetteNoteMusic ha spostato la pagina Un alveare d'avventure per l'Ape Magà a Un alveare d'avventure per l'ape Magà: Titolo italiano corretto della serie animata
Correzione del titolo italiano della sigla e della serie animata
Riga 6:
|titolo = Honeybee Hutch
|titolo traslitterato =
|titolo italiano = Un alveare d'avventure per l'Apeape Magà
|sceneggiatore = [[Marc Handler]]
|sceneggiatore nota = (adattamento)
Riga 59:
|direttore doppiaggio Italia = Guido Rutta
|immagine = Un alveare d'avventure per l'Ape Magà.jpg
|didascalia = L'Apeape Magà nella sigla iniziale del riadattamento americano
}}
'''''Un alveare d'avventure per l'Apeape Magà''''' (''Honeybee Hutch'') è la riedizione del [[1995]] ad opera della statunitense [[Saban Entertainment]] di due serie [[anime]] giapponesi: ''[[Le avventure dell'Ape Magà]]'' e il suo seguito ''[[Il ritorno dell'Ape Magà]]''. Gli originali 117 episodi sono stati rimontati e ridotti a 65, alleggerendo nel contempo le trame ed eliminando le scene più crude. L'adattamento italiano di questa versione è stato trasmesso per la prima volta nel [[1997]] su [[Italia 1]] e successivamente ritrasmessa molte volte in replica.
 
In precedenza, fra gli [[Anni 1970|anni settanta]] e la metà degli [[Anni 1990|anni novanta]], in [[Italia]] ne era stata trasmessa (da varie reti locali e [[syndication (mass media)|syndication]] televisive) la versione originale giapponese.
Riga 79:
 
===Sigle italiane===
* La sigla italiana della serie, ''Un alveare d'avventure per l'Apeape Magà'', andata in onda su [[Italia 1]] e [[Boing (Italia)|Boing]], è cantata da [[Cristina D'Avena]].
* Su [[Fox Kids]], canale di [[Sky Italia]], è andato in onda un adattamento italiano della sigla USA, cantato da un coro di bambini.