Dialetto cantabrico: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Nessun oggetto della modifica
Riga 49:
'''Cantabrico'''
 
Un españíu jizu temblar el jayal. El miruellu volúvoló largu. L'esquilu jospújospó nel ñial. HebúHebo otru españíu, y darréu otru. L'hombri, entós, mientris cayía conas manos abiertas, los ojos nel sinfinitu y el su cuerpu esvarcianduesvarciando pur tolos llaos sangri n'abondu, glariúglarió una parabra, una parabra namás, que retingluretingló y hui sigui retinglanduretinglando ena viesca y en tuatoa Asturias: «¡Libertá!».<ref>Extracted from ''Relato de un valdiguñés sobre un despeño'' García Lomas, A.: ''El lenguaje popular de la Cantabria montañesa''. Santander: Estvdio, 1999. ISBN 84-87934-76-5</ref>
 
'''Castigliano'''
Riga 57:
'''Asturiano'''
 
Un españíu fizo temblar el hayéu. El miruellu volú llargu. L'esguilu despaeciúdespaeció nel nial. Hebu otru españíu, y darréu otru. L'home, entós, mientras cayía conas manes abiertas, los oyos nel infinitu y el su cuerpu remanecienduremaneciendo per tolos llaos sangre abondu, gritúgritó una pallabra, una pallabra namás, que tinglútingló y hui sigui tinglandútinglando ena viesca y en toa Asturias: «¡Llibertá!».
 
== Note ==