Content deleted Content added
More things |
No edit summary |
||
Line 1:
{{Userspace draft|date=
{{IPA key|H:IPA-FUZHOU}}
The charts below show the way in which the [[International Phonetic Alphabet|International Phonetic Alphabet (IPA)]] represents [[Taiwanese Hokkien]] (also called Taiwanese) pronunciations in Wikipedia articles. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see
Note that the [[Pe̍h-ōe-jī]] (POJ) applied in this page is [[Ernest Tipson]]'s [[Pe̍h-ōe-jī#Maturity|version]], while Chinese Examples are pronounced with [[Literary and colloquial readings of Chinese characters|literary reading]] with [[Taiwanese Romanization System]] (TL) spelling in default unless specified.
== Consonants ==
Line 11:
! colspan=6| [[Consonant]]s
|-
![[Help:IPA|IPA]] !!
|-
| style="text-align:center;" | <big>{{IPA link|p}}</big>
Line 212:
![[Help:IPA|IPA]] !! [[Pe̍h-ōe-jī|POJ]] !! [[Taiwanese Romanization System|TL]] !! [[Taiwanese Phonetic Symbols|Phonetic Symbols]] !! Chinese Example !! English approximation
|-
| style="text-align:center;" | <big>{{IPA link|ä|a}}</big>
| style="text-align:center;" colspan=2 | a
| style="text-align:center;" | ㄚ
Line 533:
|-
| colspan=9 | '''Note:''' ◌ can be any of the four stop consonant finals in Taiwanese as listed in the [[#Consonants|above]].
|}
==Dialectal segments==
===[[Quanzhou|Choân-chiu]] Dialect===
{| class="wikitable"
|-
! colspan=6| [[Consonant]]s
|-
![[Help:IPA|IPA]] !! [[Pe̍h-ōe-jī|POJ]] !! [[Taiwanese Romanization System|TL]] !! [[Taiwanese Phonetic Symbols|Phonetic Symbols]] !! Chinese Example !! English approximation
|-
| style="text-align:center;" | <big>{{IPA link|d͡ʑ}}</big>
| style="text-align:center;" rowspan=4 | j
| style="text-align:center;" | j
| style="text-align:center;" | [[File:Extended Bopomofo U+31A2.svg|11px]]
| style="text-align:center;" rowspan=2 | 字 ('''j'''ī / '''l'''ī)
| like '''[[Voiced palato-alveolar affricate|j]]'''eep, pronounced further forward toward the teeth ([[Alveolo-palatal consonant|palatalized]]).{{efn|name=dz}}
|-
| style="text-align:center;" rowspan=2 | <big>{{IPA link|l}}</big>
| style="text-align:center;" rowspan=2 | l
| style="text-align:center;" rowspan=2 | ㄌ
| rowspan=2| '''l'''ap
|-
| style="text-align:center;" rowspan=2 | 熱 ('''j'''ua̍h / '''l'''ua̍h)
|-
| style="text-align:center;" | <big>{{IPA link|d͡z}}</big>
| style="text-align:center;" | j
| style="text-align:center;" | [[File:Extended Bopomofo U+31A1.svg|11px]]
| pa'''ds''' {{efn|name=dz}}
|-
! colspan=6| [[Vowel]]s
|-
| style="text-align:center;" | <big>{{IPA link|ə}}</big>
| style="text-align:center;" | e
| style="text-align:center;" | er<!--, erh-->
| style="text-align:center;" | ㄜ
| style="text-align:center;" | 火 (h'''ér'''){{efn|name=lokkang|In [[Lukang, Changhua|Lo̍k-káng]] [[Quanzhou|Choân-chiu]] accent}}
| '''a'''bout {{efn|name=er|⟨er⟩ [{{IPA link|ə}}]<!--http://www.ntcu.edu.tw/tailo/g_in/form/f_04.html--> is also transcribed as [{{IPA link|ɘ}}] by some scholars despite the slight difference. In addition, ⟨er⟩ is alternatively spelled as ⟨oe⟩ while its Phonetic Symbol is replaced with [[File:Extended Bopomofo eer.svg|11px]] in textbooks and academic publishing by {{interlanguage link multi|Ngoo Siu Le|zh|3=吳守禮}}.}}
|-
| style="text-align:center;" | <big>{{IPA link|ɨ}}</big>
| style="text-align:center;" | i / u
| style="text-align:center;" | ir<!--irh, irp, irt, irk, irm, irn, irng, irinn-->
| style="text-align:center;" | [[File:Extended Bopomofo U+31A8.svg|11px]]
| style="text-align:center;" | 豬 (t'''ir''')
| roughly like glass'''e'''s; sometimes pronounced as [{{IPA link|ɯ}}] as g'''oo'''se ([[California English|California]]){{efn|name=samkia}}{{efn|name=lokkang}}
|-
| style="text-align:center;" | <big>{{IPA|ɘ̯e}}</big>
| style="text-align:center;" | oe
| style="text-align:center;" | ere<!--, ereh-->
| style="text-align:center;" | ㄜ[[File:Extended Bopomofo U+31A4.svg|11px]]
| style="text-align:center;" | 雞 (k'''ere'''){{efn|name=samkia|In [[Sanxia District|Sam-Kiap]] [[Quanzhou|Choân-chiu]] accent}}
|
|-
| style="text-align:center;" | <big>{{IPA|ɘ̯u}}</big>
| style="text-align:center;" | io
| style="text-align:center;" | eru
| style="text-align:center;" | ㄜㄨ
| style="text-align:center;" | 購 (k'''erù'''){{efn|name=lokkang}}
|
|-
| style="text-align:center;" | <big>{{IPA|ɨ̯̃ĩ}}</big>
| style="text-align:center;" | eng
| style="text-align:center;" | irinn
| style="text-align:center;" | [[File:Extended Bopomofo U+31A8.svg|11px]][[File:Extended Bopomofo U+31B3.svg|11px]]
| style="text-align:center;" | 肩 (k'''irinn'''){{efn|In [[Baozhong,_Yunlin|Po-tiong]] [[Quanzhou|Choân-chiu]] [[Nan'an, Fujian|Lâm-oaⁿ]] accent}}
|
|}
===[[Zhangzhou|Chiang-chiu]] Dialect===
{| class="wikitable"
|-
! colspan=6| [[Consonant]]s
|-
![[Help:IPA|IPA]] !! [[Pe̍h-ōe-jī|POJ]] !! [[Taiwanese Romanization System|TL]] !! [[Taiwanese Phonetic Symbols|Phonetic Symbols]] !! Chinese Example !! English approximation
|-
| style="text-align:center;" | <big>{{IPA link|ɲ|ȵ}}</big>
| style="text-align:center;" | n
| style="text-align:center;" | gn
| style="text-align:center;" | [[File:MoeKai Bopomofo U+312C.svg|14px]]
| style="text-align:center;" | 耳 ('''gn'''í){{efn|name=oldchiangchiu|In Taiwanese [[Yongjing, Changhua|Éng-tsēng]] [[Zhangzhou|old Chiang-chiu]] accent.}}
| like o'''ni'''on {{efn|name=cchiu|⟨gn⟩ [{{IPA|ȵ}}], (enn) [{{IPA|ẽ}}], ⟨ee⟩ [{{IPA|ɛ}}], ⟨eeh⟩ [{{IPA|ɛʔ}}], ⟨eenn⟩ [{{IPA|ɛ̃}}], ⟨ek⟩ [{{IPA|ɛk̚}}], ⟨eng⟩ [{{IPA|ɛŋ}}], ⟨ionn⟩ [{{IPA|ĩ̯ɔ̃}}], and ⟨ionnh⟩ [{{IPA|ĩ̯ɔ̃ʔ}}] of ''TL'' are used in Taiwanese [[Zhangzhou|Chiang-chiu]] accent.}}{{efn|name=gn_eenn|Note that ⟨gn⟩ [{{IPA|ȵ}}] and ⟨eenn⟩ [{{IPA|ɛ̃}}] are not listed in the [[Taiwanese Romanization System]] by [[Ministry of Education (Taiwan)|Ministry of Education]], but is featured in textbooks and dictionaries.}}
|-
| style="text-align:center;" | <big>{{IPA link|ʑ}}</big>
| style="text-align:center;" rowspan=2 | j
| style="text-align:center;" | j
| style="text-align:center;" | [[File:Extended Bopomofo U+31A2.svg|11px]]
| style="text-align:center;" rowspan=2 | 日 ('''j'''i̍t / '''g'''i̍t)
| like '''{{IPA link|z}}'''ip, pronounced further forward toward the teeth ([[Alveolo-palatal consonant|palatalized]]).{{efn|name=zj}}
|-
| style="text-align:center;" | <big>{{IPA link|g}}</big>
| style="text-align:center;" | g
| style="text-align:center;" | [[File:Extended Bopomofo U+31A3.svg|11px]]
| '''g'''ive {{efn|name=zj}}
|-
| style="text-align:center;" | <big>{{IPA link|z}}</big>
| style="text-align:center;" colspan=2 | j
| style="text-align:center;" | [[File:Extended Bopomofo U+31A1.svg|11px]]
| style="text-align:center;" | 熱 ('''j'''ua̍h)
| '''z'''oo {{efn|name=zj}}
|-
! colspan=6| [[Vowel]]s
|-
| style="text-align:center;" | <big>{{IPA link|ɛ}}</big>
| style="text-align:center;" | e
| style="text-align:center;" | ee / '''e'''k / '''e'''ng<!-- and eeh -->
| style="text-align:center;" | ㄝ
| style="text-align:center;" | 家 (k'''ee''') {{efn|name=oldchiangchiu}}
| b'''e'''t {{efn|name=cchiu}}
|-
| style="text-align:center;" | <big>{{IPA link|ɛ̃}}</big>
| style="text-align:center;" | e<sup>n</sup>
| style="text-align:center;" | eenn
| style="text-align:center;" | [[File:Extended_Bopomofo_U%2B31A5_variantion.svg|14px]]
| style="text-align:center;" | 青 (tsh'''eenn''') {{efn|name=oldchiangchiu}}
| French: ''v'''in'''''; nasalized [{{IPA link|ɛ}}] {{efn|name=cchiu}}{{efn|name=gn_eenn}}
|-
| style="text-align:center;" | <big>{{IPA|ĩ̯ɔ̃}}</big>
| style="text-align:center;" | iu<sup>n</sup>
| style="text-align:center;" | ionn
| style="text-align:center;" | ㄧ[[File:Extended Bopomofo U+31A7.svg|11px]]
| style="text-align:center;" | 羊 (iônn) {{efn|name=tainanchiangchiu|In Taiwanese [[Tainan|Tâi-lâm]] [[Zhangzhou|Chiang-chiu]] accent.}}
| like n'''eo'''n; nasalized [{{IPA|i̯o}}] {{efn|name=cchiu}}
|-<!--
| style="text-align:center;" | <big>{{IPA|ũ̯ĩ}}</big>
| style="text-align:center;" | -ng
| style="text-align:center;" | -uinn / -ui
| style="text-align:center;" | [[File:Extended Bopomofo U+31AD.svg|11px]]
| style="text-align:center;" | 光 (k'''uinn''') / 卵 (n'''uī''')
| roughly like t'''win'''; nasalized [{{IPA|u̯i}}] {{efn|name=ng}}
|--->
|}
Line 542 ⟶ 671:
*{{cite web|url=http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp|title=Dictionary for Common Vocabulary in Taiwanese Hokkien|publisher=Ministry of Education (Taiwan)}}
*{{cite web|url=http://www.ntcu.edu.tw/tailo/|title=Taiwanese Hokkien Romanization and Pronunciation Learning Network|website=National Taichung University of Education}}
==See also==
*{{clc|Pages with Taiwanese Hokkien IPA|pages}}
{{IPA keys}}
|