Lingua scots: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Messbot (discussione | contributi)
m Dialetti: fix errore Lint - Tag di chiusura mancante
Nessun oggetto della modifica
Riga 27:
|didascalia =
}}
 
Lo '''scozzese'''<ref>Alberto Nocentini, ''L'Europa linguistica'', Le Monnier, 2004. ISBN 8800860397.</ref><ref>AA.VV., ''Grande Enciclopedia dei ragazzi, vol. 3 - Terra'', Milano, Biblioteca di Repubblica, 2005.</ref>, nota anche colcon il nome nativo di '''''scots''''' (''scots leid''; {{IPA|/ˈskots lid/}}), è la [[Lingualingua (linguistica)|lingua]] [[lingue germaniche occidentali|germanica occidentale]], del ramo [[Lingue anglo-frisoni|anglo-frisone]], in uso nella [[Scozia]], nell'[[Ulster]] e nella zona di confine della [[Repubblica d'Irlanda]] (definitonella variante del ''[[Ulsterdialetto Scotsscozzese dell'Ulster]]''), affine all'[[lingua inglese|inglese]] ma profondamente diversa dal [[Lingualingua gaelica scozzese|gaelico scozzese]]. Viene anche definito ''Lowland Scots'' in contrapposizione al gaelico scozzese, limitato storicamente alle [[Highlands]], le [[Isoleisole Ebridi|Ebridi]] e il [[Galloway]].
 
Il nome italiano della lingua è semplicemente ''scozzese''; tuttavia, al fine di evitare confusioni con la lingua gaelica scozzese e con l'[[inglese scozzese]], variante dell'inglese parlata in Scozia, viene spesso usato il nome nativo di ''lingua scots''.
Riga 36 ⟶ 37:
 
== Storia ==
L'[[Lingualingua inglese antica|inglese antico]], o lingua anglosassone, era già diffuso nella Scozia sud-orientale nel VII secolo, essendo la regione parte del regno anglosassone di [[Regno di Northumbria|Northumbria]].<ref>[http://www.dsl.ac.uk/dsl/SCOTSHIST/list.html A History of Scots to 1700] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110526221202/http://www.dsl.ac.uk/dsl/SCOTSHIST/list.html |data=26 maggio 2011 }}, [[Dictionary of the Older Scottish Tongue|DOST]] Vol. 12 p. xxxvi</ref> L'anglosassone rimase confinato a questa regione fino al XIII secolo, rimanendo una lingua di uso comune mentre il [[Lingualingua gaelica scozzese|gaelico]] era la lingua della Corte Scozzese. La variante della [[lingua inglese media]] parlato nel sud-est della Scozia, anche conosciuta come scots antico, cominciò a divergere da quello della Northumbria nel XII e nel XIII secolo. Altre influenze sullo sviluppo dello scots furono da [[lingue romanze]] come il [[Lingualingua latina|latino]], utilizzato in ambito ecclesiastico e legale, il [[Lingualingua francese antica|francese]] diffusosi grazie alla [[Auld Alliance]] e l'[[Lingualingua olandese media|olandese]] grazie al commercio e all'immigrazione proveniente dai [[Paesi Bassi]]. Lo scots include prestiti linguistici in seguito al contatto con il gaelico. Antichi documenti legali medievali includono termini legali e amministrativi di origine gaelica. Al giorno d'oggi i prestiti dal gaelico sono principalmente caratteristiche geografiche e culturali, come ''ceilidh, loch e [[clan]].''.
 
Dal XIII secolo lo scots antico si diffonde ulteriormente in Scozia tramite i [[Burgh]]s, istituzioni urbane stabilite per la prima volta da re [[Davide I di Scozia]]. L'aumento del prestigio dello scots antico nel XIV secolo, e il declino del francese in Scozia, rese lo scots la lingua di prestigio della maggior parte della Scozia meridionale e orientale. Dal XVI secolo lo Scots Medio aveva stabilito delle regole ortografiche e norme letterarie indipendenti da quelle che si stavano sviluppando in Inghilterra ed era diventata la lingua letteraria della Scozia. Dal 1610 al 1690, durante la colonizzazione dell'Ulster, una grande quantità di parlanti di Scots – 200.000 per la precisione – si stabilì nel nord dell'Irlanda, dando origine all'al [[Ulsterdialetto Scotsscozzese dell'Ulster]]. Il termine ''scots moderno'' è usato per descrivere la lingua dopo il 1700 quando l'[[inglese moderno]] fu adottato come lingua letteraria e lo scots rimase il [[Dialettodialetto|vernacolo]].
 
== Dialetti ==
[[File:WIKITONGUES- Christine speaking Shetlandic.webm|miniatura|Christine parla shetlandico]]
Lo scozzese si suddivide in almeno cinque dialetti:
* ''Scots del nord'', parlato a nord di [[Dundee]], spesso suddiviso a sua volta in ''North Northern'', ''Mid Northern'' (conosciuto anche come Scots del nord-est o dialetto dorico) e ''South Northern'', e nella contea di Caithness.
* ''Scots centrale'', parlato da [[Fife]] e [[Perthshire]] a [[Lothian]] e [[Wigtownshire]]; spesso suddiviso in ''Scots centrale del nord-est'', ''Scots centrale del sud-est'', ''Scots centrale dell'ovest'' e ''Scots centrale del sud-ovest''.
* ''Scots del sud'' o semplicemente ''lingua di confine'' o ''dialetto di confine'', parlato nelle aree di [[confine]] con l'[[Inghilterra]].
* ''Scots insulare'', parlato nelle [[isole Orcadi]] e [[Shetland]].
* ''[[Scozzese dell'Ulster|Ulster Scots]]'', parlato da discendenti di [[Scozzesi dell'Ulster|immigrati scozzesi]] (ma anche da discendenti di irlandesi ed immigrati inglesi) in [[Irlanda del Nord]] e a [[County Donegal]] nella Repubblica irlandese; qualche volta viene indicato con il [[neologismo]] ''Ullans'', una contrazione di [[Ulster]] e ''Lallans'' (un sinonimo di ''Lowlands''). Comunque in un recente articolo, [[Caroline Macafee]], autrice del ''The Concise Ulster Dictionary'', ha dichiarato che l'''Ulster Scots'' è "chiaramente un dialetto dello Scots centrale".
[[File:Scotsdialects.png|thumb|Dialetti dello Scozzese.]]
 
Riga 63 ⟶ 64:
 
<poem>
O ye, wha are sae guid yoursel,
Sae pious and sae holy,
Ye've nought to do but mark and tell
Your neebours' fauts and folly!
Whose life is like a weel-gaun mill,
Supplied wi store o water;
The heapet happer's ebbing still.
An' still the clap plays clatter!
</poem>
Riga 79 ⟶ 80:
 
== Voci correlate ==
* [[linguaLingua norn]]
* [[Lingua gaelica scozzese]]
* [[Inglese scozzese]]
* [[Scozia]]
 
== Altri progetti ==