Grammatica inglese: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→Alcune espressioni idiomatiche: Aggiunta precisazione Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile |
|||
Riga 1 293:
* ''To be as a white ghost'' = essere bianco, pallido come un fantasma.
* ''To blackball someone'' = escludere, rifiutare qualcuno.
* ''To be a horse of another color/ a horse of a different color'' = " essere qualcosa di totalmente diverso"; o "essere un’altra storia".
== Vocaboli diffusi e/o basilari in lingua inglese ==
|