Grammatica inglese: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Ripeus2 (discussione | contributi)
Etichetta: Annullato
Riga 842:
* la misura la distanza, il calcolo: per, a, di (es.: the room measures 2 metres by 3);
* l'espressione italiana con o nel + infinito con significato di "per mezzo di..." resa con ''by + -ing form'' (es.. con il lavorare = ''by working''; con lo scrivere = by writing...etc.);
* espressioni come ''side by side'' (= fianco a fianco), ''step by step'', ''by hand'' (= a mano), ''by machinery'' (= a macchina), ''by the time'' (= allorquando), ''by the way'' (= a proposito), ''by a long way'' (= di gran lunga), ''by far'' (di gran lunga), ''by heart'' (= a memoria), ''by chance'' (= per caso), ''by mistake'' (per errore), ''by and by'' (= molto presto), ''by and large'' (= in complesso), ''little by little'' (= a poco a poco), ''by land'' (= per terra), ''by sea'' (= per mare). L'espressione to abide (abode - abided) ''by the rules'' significa "attenersi alle regole".
 
=== Le preposizioni ''in, on, at, into'' ===