Gazebo: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Riga 10:
Secondo Leonard Lee Bacon deriverebbe dall'[[lingua araba|arabo]] ''[[qasba|qaṣba]]'' mentre per William Sayers è possibile una derivazione dall'arabo-spagnolo ''qušaybah'' e dalla parola [[lingua spagnola|spagnola]] derivata ''alcazaba''<ref>{{cita pubblicazione |cognome=Sayers |nome=William |data= |anno=2003 |mese=aprile |titolo=Eastern Prospects: Kiosks, Belvederes, Gazebos |rivista=Neophilologus |volume=87 |numero=2 |pp=299-305 |url=http://www.springerlink.com/content/k675102642432417/fulltext.pdf |lingua=en |accesso=20 maggio 2010 |abstract=http://www.springerlink.com/content/k675102642432417/ |urlmorto=sì}}</ref>.
 
Il significato della parola è vicino a quelli di [[belvedere (architettura)|belvedere]] e [[chiosco]]<ref>{{TrewccaniTreccani|gazebo|Gazebo|v=sì}}</ref>, tanto che in Belgio viene spesso chiamato ''kiosque''.
 
== Descrizione ==