Acronimo inverso: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile Modifica da mobile avanzata
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile Modifica da mobile avanzata
Riga 49:
* [[TGV]] - ''Transit Galliam Velocissime'' (in latino: ''Attraversa la Gallia Velocissimamente'')
* [[Transport express régional|TER]] - ''Toujours En Retard'' (in francese: ''Sempre in Ritardo'')
* [[Régie autonome des transports parisiens|RATP]] - ''Reste Assis T'as Payé!'' (in francese: ''Rimani Seduto, Tu Hai Pagato''), ''Rentre Avec Tes Pieds'' (in francese: ''Ritorna Con I Tuoi Piedi''), quest'ultimo usato per beffarsi degli scioperi.
* [[ATAF]] - ''Aspettare Tanto Alla Fermata''
*[[ATAC]] - Associazione Teologica Amici Cristo (Carlo Verdone nel film [[Acqua e sapone|Acqua e Sapone]]: https://www.youtube.com/watch?v=4eCvUV_apGo)
Riga 59:
* [[Bing]] - ''BING Is Not Google'' (è anche un acronimo ricorsivo, in inglese: ''BING non è [[Google]]'')
* [[AIDS|AIDS/SIDA]] - ''Souvenir Intime D'un Ami'' (in francese: ''Ricordo Intimo Di un Amico'') o ''Sauvagement Introduit Dans l'Anus'' (in francese: ''Introdotto Selvaggiamente nell'Ano'')<ref>[https://books.google.com/books?id=Br-pDmnFIY0C&pg=PA89 Dictionnaire partial illustré]</ref>, ''Australia Is Doomed, Suckers'' (in inglese: ''L'Australia è distrutta, sfigati'', messaggio di un cartellone di un tifoso neozelandese durante la [[Bledisloe Cup]] nel 1984<ref>{{youtube|id=Y22nvBIiOnI|titolo=Australia vs Nuova Zelanda 1984|minuto=0|secondo=40}}</ref>)
* VSOP (Very Superior Old Pale, una sigla posta sulle bottiglie di liquori) - ''Versez Sans Oublier Personne'' (in francese: Versate Senza Dimenticare Nessuno) o, ''Vieille Saloperie Offerte par le Patron'' (in francese: ''Vecchia Sporcizia Offerta dal Padrone'')
* [[Postes, télégraphesTélégraphes et téléphonesTéléphones|PTT]] - ''Petit Travail Tranquille'' (in francese: ''Piccolo Lavoro Tranquillo'') o, ''Péter en Toute Tranquillité'' (in francese: ''Cazzeggiare in Tutta Tranquillità'')
* [[ETOPS]] - ''Engine Turning Or People Swimming'' (in inglese: ''I Motori funzionano O Le Persone Nuotano'')
* [[PETA]] - ''People Eating Tasty Animals'' (in inglese: ''Gente che Mangia Animali Squisiti'')