Upside-down question and exclamation marks: Difference between revisions

Content deleted Content added
The use of question marks on social media, in the ways in which they are presented, I have never seen as a native Spanish speaker on social media, except for the omission of the initial mark. Since it is a paragraph without citation, and it does not reflect reality, I consider it relevant to keep only the part that does reflect it or, due to lack of veracity, omit the entire paragraph.
The use of question marks on social media, in the ways in which they are presented, I have never seen as a native Spanish speaker on social media, except for the omission of the initial mark. Since it is a paragraph without citation, and it does not reflect reality, I consider it relevant to keep only the part that does reflect it or, due to lack of veracity, omit the entire paragraph.
Line 37:
Some Spanish-language writers, among them Nobel laureate [[Pablo Neruda]] (1904–1973), refuse to use the upside-down question mark.<ref>Pablo Neruda, {{cite web |url= http://www.pehuen.cl/docman/neruda/antlogia-fundamental/download.html |title= ''Antología Fundamental'' |archive-url= https://web.archive.org/web/20120425154155/http://www.pehuen.cl/docman/neruda/antlogia-fundamental/download.html |archive-date= 2012-04-25 }}&nbsp;{{small|(556&nbsp;KB)}}, (June 2008). {{ISBN|978-956-16-0169-7}}. p. 7 {{in lang|es}}</ref>
 
It is common on social media to omit the upside-down question mark since it saves typing time. Some use the regular mark at both the beginning and end, like this: {{lang|es|"?Por qué dices eso?"|italic=yes}}. Others may use both, but at the end of the sentence, producing {{lang|es|"Por qué dices eso¿?"|italic=yes}} or {{lang|es|"Por qué dices eso?¿"|italic=yes}}.{{citation needed|date=July 2024}}
 
== Mixtures == <!-- Courtesy note per [{WP:RSECT]]: [[Interrobang#Inverted interrobang]] links here. -->