Lingua pivot: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Poweruser (discussione | contributi)
mNessun oggetto della modifica
Riga 3:
Lo svantaggio di una lingua pivot è che ad ogni passo della ritraduzione possono essere introdotti eventuali errori e ambiguità. Per esempio, quando [[Hernán Cortés]] comunicò con gli indiami [[America Centrale|mesoamericani]], parlò in [[Lingua spagnola|spagnolo]] a [[Gerónimo de Aguilar]], che riferì in [[lingua maya|maya]] a [[Malintzin]], che a sua volta tradusse in [[Lingua nahuatl|nahuatl]] ai locali.
 
[[Lingua inglese|Inglese]], [[Lingua francese|francese]], [[Lingua russa|russo]] e [[Lingua araba|arabo]] vengono spesso usate come lingue pivot. Il progetto [[Universal Networking Language]] è una lingua artificiale progettata specificamente per questo scopo. Anche l'[[Lingua esperanto|esperanto]] è stato usato come lingua pivot nel progetto [[Distributed Language Translation]] e nel dizionario multilingue [[Ergane]].
 
Nell'ambito della [[Logica]] viene definito Metalinguaggio il linguaggio artificiale utilizzato per parlare del linguaggio stesso.
 
- E'È falso che "Oggi a torinoTorino piove" -
è un esempio di Metalinguaggio.
 
L'uso del metalinguaggio e'è utile per non incappare in paradossi lingustico-logici come "E'È vero che sto mentendo"
 
==Collegamenti esterni==