Manx language: Difference between revisions

Content deleted Content added
Estimated number of speakers by year: Corrected link to chart data
In Manx: corrected unnecessary duplication of terms in a single sentence.
Line 57:
The [[Endonym and exonym|endonym]] of the language is {{wikt-lang|gv|Gaelg}}/{{wikt-lang|gv|Gailck}}, which shares the same etymology as the word "Gaelic", as do the endonyms of its [[sister language]]s: [[Irish language|Irish]] ({{lang|ga|Gaeilge}}; {{lang|ga|Gaoluinn}}, {{lang|ga|Gaedhlag}} and {{lang|ga|Gaeilic}}) and [[Scottish Gaelic]] ({{lang|gd|Gàidhlig}}). Manx frequently uses the forms {{lang|ga|y Ghaelg}}/{{lang|gv|y Ghailck}} (with [[definite article]]), as do Irish ({{lang|ga|an Ghaeilge}}) and Scottish Gaelic ({{lang|gd|a' Ghàidhlig}}).
 
To distinguish it from the two other forms of Gaelic, the phrases {{lang|gv|Gaelg/Gailck Vannin}} "Gaelic of [[Isle of Man|Mann]]" and {{lang|gv|Gaelg/Gailck Vanninnagh}} "Manx Gaelic" are also used. In addition, the nickname {{lang|gv|Çhengey ny Mayrey}} "the mother tongue", lit. "the mother's tongue" is occasionally used.
 
===In English===