Grammelot: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Annullate le modifiche di 87.14.46.225 (discussione), riportata alla versione precedente di Gac
Etichetta: Rollback
Riga 24:
 
== Storia ==
Gli attori utilizzavano e utilizzano il grammelot con il fine di farsi comprendere anche senza saper articolare frasi di senso compiuto in una lingua straniera, oppure per mettere in parodia parlate o personaggi stranieri; perciò questo linguaggio ricorda un po' quello utilizzato dai bambini. Ciò che ne risulta è una recitazione fortemente espressiva e iperbolica. Il [[linguaggio]] usato acquisisce inoltre un surplus di espressività musicale, in grado di comunicare emozioni e suggestioni.<ref>{{Cita web|url=https://www.treccani.it/vocabolario/grammelot|titolo=grammelot in Vocabolario - Treccani|sito=www.treccani.it|lingua=it-IT|accesso=2022-10-18}}</ref>
 
Pare che questo artificio recitativo fosse utilizzato da [[giullari]], attori itineranti e compagnie di comici della [[commedia dell'arte]]. Questi artisti pare recitassero usando intrecci di lingue e [[dialetti]] diversi miste a parole inventate, affidando alla [[Gesto|gestualità]] e alla [[mimica]] quel tessuto connettivo che rendeva la comunicazione possibile a prescindere dalla lingua parlata dall'uditorio.<ref name=etimologia />
 
== Utilizzi ==
EsempiEsempio di grammelot [[cinema|cinematografici]]tografico sono la canzone cantata da Charlot nel film ''[[Tempi moderni]]'' e il [[monologo]] di Adenoid Hynkel nel film ''[[Il grande dittatore]]'' entrambi di [[Charlie Chaplin]]. In epoca successiva questo filone è stato recuperato dall'attore [[Dario Fo]], che lo ha valorizzato nuovamente, come ad esempio nell'opera ''[[Mistero buffo]]''. In seguito l'attore [[Gigi Proietti]] si è esibito più volte in grammelot linguistici sui palcoscenici teatrali e televisivi,.
Fra ini più noti, particolarequelli in [[Lingua inglese|inglese]] ed in [[Lingua napoletana|napoletano]]<ref name="corrieredelmezzogiorno">{{cita web|url=https://corrieredelmezzogiorno.corriere.it/napoli/arte_e_cultura/20_novembre_02/addio-gigi-proietti-grande-mattatore-suo-amore-napoli-un-antica-profonda-venerazione-86586042-1cde-11eb-838a-b23c555734a2.shtml|titolo=Addio a Gigi Proietti. Il grande mattatore e il suo amore per Napoli: «Un’antica e profonda venerazione»|autore=Natascia Festa|data=2 novembre 2020|sito=[[Corriere della Sera]]|urlmorto=no|accesso=3 novembre 2020}}</ref>;, ed un suo cavallo di battaglia è stato "Il Lonfo", poesia [[metasemantica]] compostacomposto da [[Fosco Maraini]] (Firenze 1912- 2004)<ref>{{Cita, web|url=httpsi cui versi sono://librieparole.it/classici-letteratura/1478/il- «Il lonfo-fosco-maraini non vaterca né gluisce /|titolo=Il Lonfoe {{!}}molto Tuttoraramente quellobarigatta, che/ devima saperequando sullasoffia celebreil poesiabego dia Foscobisce Maraini|autore=Robertabisce Barbi|sito=Libri/ sdilenca un poco, e parole|data=2020-03-23|lingua=it-IT|accesso=2022-11-09}}<gnagio s’archipatta /ref>, scrittaÈ infrusco italianoil maLonfo! È pienapieno di terminilupigna senza/ significatoarrafferia realemalversa e trattasofolenta! dalla/ raccoltaSe dicionfi Marainiti ''[[Gnòsisbiduglia dellee fànfoleti (libro)|Gnòsiarrupigna delle/ fànfole]]'',se pregevolelugri esempioti dibotalla applicazionee delti grammelot alla letteraturacriventa».
 
In poesia, da citare le poesie della raccolta ''[[Gnòsi delle fànfole (libro)|Gnòsi delle fànfole]]'' di [[Fosco Maraini]].
Anche nel panorama musicale esistono esempi di grammelot, come la canzone ''[[Prisencolinensinainciusol/Disc Jockey|Prisencolinensinainciusol]]'' di [[Adriano Celentano]], cantata in un grammelot somigliante ad un inglese maccheronico, in cui si riconoscono solo alcune parole realmente esistenti (ad esempio ''ol rait'', uguale come suono all'inglese ''all right'', cioè "tutto bene").
 
Anche nel panorama musicale esistono esempi di grammelot, come la canzone ''[[Prisencolinensinainciusol/Disc Jockey|Prisencolinensinainciusol]]'' di [[Adriano Celentano]], cantatadove inl'ascoltatore unè grammelotportato somigliantea adcredere undi ingleseessere maccheronico, in cui si riconoscono solo alcune parole realmente esistenti (ad esempio 'all'olascolto rait'',di ugualeuna comecanzone suonoin all'inglese ''all right'', cioè "tutto bene").
Nel campo pubblicitario un esempio celebre di grammelot è quello presente nel cartone animato [[La Linea (cartone animato)|''La Linea'']], creato da [[Osvaldo Cavandoli]] e doppiato da [[Carlo Bonomi]] per lo [[Pubblicità televisiva|spot pubblicitario]] del produttore di articoli da cucina [[Lagostina]] trasmesso nel contenitore ''[[Carosello]]''; lo stesso Bonomi doppia anche i personaggi del cartone animato ''[[Pingu]]'', nel quale, allo scopo di favorire la capacità di intuito dei bambini spettatori, tutti i dialoghi sono in una fantomatica lingua "pinguinese", un grammelot totalmente incomprensibile (eccetto alcune parole casuali), rendendo possibile solo ipotizzare cosa venga detto attraverso lo scorrimento delle immagini.
 
Nel campo pubblicitario un esempio celebre didel grammelot è quello presente nel cartone animato [[La Linea (cartone animato)|''La Linea'']], creato da [[Osvaldo Cavandoli]] e doppiato da [[Carlo Bonomi]] per loil [[Pubblicità televisiva|spot pubblicitarioCarosello]] deldella produttore di articoli da cucinaditta [[Lagostina]] trasmesso nel contenitore ''[[Carosello]]''; lo stesso Bonomi doppia anche i personaggi del cartone animato ''[[Pingu]]'', nel quale, allo scopo di favorire la capacità di intuito dei bambini spettatori, tutti i dialoghi sono in una fantomatica lingua "pinguinese", un grammelot totalmente incomprensibile (eccetto alcune parole casuali), rendendo possibile solo ipotizzare cosa venga detto attraverso lo scorrimento delle immagini.
 
== Note ==