Talk:How to Stop an Exploding Man: Difference between revisions

Content deleted Content added
Line 26:
Does anyone have a translation of the expletive that Hiro uses at the end of the episode? My Japanese is less than fluent, but i think the pronouciation on the word was (romanized) "tainpinchu" or something similar. i just think this would be an ammusing fact to work in if someone can discover its tranlsation. [[User:Epocalypse|epocalypse]] 06:17, 22 May 2007 (UTC)
 
-- '''He said "Dai-pinchi"''' which he has said before if I rightly recall. Its not a swearword in Japanese, it just means "Big Pinch". No idea why they made it a "swearword" translation.''' [[User:84.67.236.27|84.67.236.27]] 17:45, 22 May 2007 (UTC)
 
Lol, Hiro cussed you didn't see the translation. [[User:Knight Whitefire|Knight Whitefire]] 06:20, 22 May 2007 (UTC)