Skye: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Reformat 1 URL (Wayback Medic 2.5)) #IABot (v2.0.9.5) (GreenC bot |
|||
Riga 54:
I primi riferimenti scritti su Skye sono fonti [[civiltà romana|romane]], come la ''[[Cosmografia ravennate]]'' che fa riferimento agli ''Scitis''<ref>[http://www.kmatthews.org.uk/Ravenna_Cosmography/group34.html "Group 34: islands in the Irish Sea and the Western Isles 1"]. Kmatthews.org.uk. 1º marzo 2008.</ref> e ''Scetis'', che possono essere rintracciati sulle mappe di [[Claudio Tolomeo|Tolomeo]].<ref>Strang, Alistair (1997) "Explaining Ptolemy's Roman Britain". ''Britannia''. '''28''' pp. 1–30</ref> Una possibile derivazione può giungere da ''skitis'', un'antica parola [[celti]]ca che significa ''alato'', il che potrebbe descrivere le penisole dell'isola che dipartono come raggi dal centro montagnoso.<ref name="Smith">[[#HS04|Haswell-Smith (2004)]] pp. 173–79.</ref> I successivi popoli di lingua gaelica, norrena ed inglese hanno influenzato la storia di Skye; le relazioni tra i loro nomi per l'isola non sono semplici. Sono state proposte diverse etimologie, come "isola alata", o "isola dentellata"<ref name=MacanT>Gaelic Placenames p. 105.</ref> ma fino ad oggi non è stata trovata alcuna soluzione definitiva e il nome del luogo potrebbe provenire da un linguaggio precedente, non gaelico.<ref>[[#PG07|Gammeltoft, Peder (2007)]] p. 487.</ref><ref>[[#JK09|Jennings and Kruse (2009)]] pp. 79–80.</ref>
Nelle saghe norrene Skye è chiamata ''Skíð'', per esempio nella ''[[Hákonar saga Hákonarsonar]]''<ref>[http://sagnanet.is/saganet/?MIval=/SinglePage&Manuscript=100391&Page=882&language=english "Haakon Haakonsøns Saga"] {{webarchive|url=https://archive.
''Eilean a' Cheò'', che significa "isola della nebbia", è un termine poetico gaelico utilizzato per l'isola.<ref name=MacanT/><ref name=WHM146/><ref>Nell'aprile 2007 fu scritto dai media che il nome ufficiale dell'isola era stato cambiato dal Consiglio delle Highland in ''Eilean a' Cheò''. Tuttavia, il Consiglio chiarì poi che il nome era riferito solamente ad uno dei suoi 22 distretti per le elezioni che sarebbero venute, e non vi erano progetti di cambiare i segnali stradali o di dismettere il nome in lingua inglese [http://www.heraldscotland.com/council-says-isle-of-skye-will-keep-english-name-1.841975 "Council says Isle of Skye will keep English name"]. Glasgow. ''The Herald''. 28 dicembre 2012.</ref>
|