Gabriella Uluhogian: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m collegamenti esterni, portale |
m Bot: accenti |
||
Riga 21:
Gabriella Uluhojian nacque da famiglia di origine dell'Armenia occidentale. Iniziò la sua carriera di insegnante presso i licei di [[Osimo]] e di [[Parma]],<ref name=":0">{{Cita web|url=https://www.istitutocervi.it/2017/12/13/in-ricordo-di-gabriella-uluhogian/|titolo=In ricordo di Gabriella Uluhogian|sito=Istituto Alcide Cervi|lingua=it-IT|accesso=2023-11-12}}</ref> per poi iscriversi alla Facoltà di [[Filologia classica|Filologia Classica]] dell'[[Università Cattolica del Sacro Cuore|Università Cattolica di Milano]], studiando greco e latino. Sotto la guida del noto armenologo [[Giancarlo Bolognesi (glottologo)|Giancarlo Bolognesi]], Uluhogian studiò le opere della scuola greca, in particolare la traduzione armena dei “Sei Giorni” del poeta bizantino [[Giorgio di Pisidia|Giorgio Pisides]], confrontandola con l'originale greco, che divenne oggetto della tesi del suo dottorato, conclusosi nel 1958.
Fu la titolare della prima cattedra italiana di [[Armenistica|lingua e letteratura armena]], istituita presso l'[[Università di Bologna]] nel [[1973]], su impulso dell'insigne linguista [[Luigi Heilmann]], da lei ricoperta dalla fondazione fino al 2004.<ref name=":1">{{Cita web|url=https://magazine.unibo.it/archivio/2016/lutto-in-ateneo-e-scomparsa-gabriella-uluhogian|titolo=Lutto in Ateneo.
by Prof. Gerard Libaridian.|url=https://lsa.umich.edu/content/dam/armenian-assets/armenian-documents/Origins%20and%20Development%20of%20Armenian%20Studies%20in%20Europe.pdf}}</ref>
Uluhogian è nota in particolare per le prime edizioni a stampa del [[Libro delle Domande]] (detto anche delle Regole) di [[San Basilio|Basilio di Cesarea]] e di altre prime pubblicazioni di manoscritti armeni.
|