Pimpinone oder Die ungleiche Heirat: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Fix
Nessun oggetto della modifica
Riga 30:
 
== Struttura dell'opera ==
=== Versione originale con arie in italiano ===
==== Atto primo ====
* Aria (Vespetta): Chi mi vuol? Son cameriera
* Recitativo (Vespetta): Ich suche zwar ein Glück
Riga 39:
* Recitativo (Pimpinone): Was aber denkt ihr nun zu thun
* Duetto (Pimpinone e Vespetta): Nel petto il cor mi giubila
 
==== Atto secondo ====
* Recitativo (Pimpinone): Vespetta. Willst Du von mir
* Andante e arioso (Vespetta): Nei brevi momenti
Riga 48 ⟶ 49:
* Recitativo (Pimpinone): So geht es gut
* Duetto (Pimpinone e Vespetta): Stendi, stendi!
 
==== Atto terzo ====
* Recitativo (Vespetta): Ich will dahin
* Aria (Pimpinone): So quel che si dice
Riga 58 ⟶ 60:
* Duetto (Vespetta e Pimpinone): D’ora in poi hai da tacer
 
=== Versione completamente in tedesco ===
==== Atto primo ====
* Aria: Wer will mich? Bin Kammermädchen
* Recitativo: Ich suche zwar ein Glück
Riga 67 ⟶ 69:
* Recitativo: Was aber denkt ihr nun zu tun
* Duetto: Mein Herz erfreut sich in der Brust
==== Atto secondo ====
* Recitativo: Vespetta, willst du von mit gehen?
* Andante e arioso: Hab' ich in dem Dienste
Riga 76 ⟶ 78:
* Recitativo: So geht es gut!
* Duetto: Reich die Hand mir, o welche Freude!
 
==== Atto terzo ====
* Recitativo: Ich will dahin, wohin es mir beliebet, gehn
* Aria: Ich weiß wie man redet
Riga 90 ⟶ 93:
 
== Collegamenti esterni ==
* {{cita pubblicazione|url=https://www.teatroregio.torino.it/sites/default/files/uploads/inline-files/20210724%20-%20Pimpinone.pdf|titolo=Pimpinone 1725: intermezzi comici in salsa amburghese|autore=Dinko Fabris|pp=5-11|editore=Teatro Regio Torino|accesso=22 agosto 2023}}
 
{{Controllo di autorità}}