Accipe hoc: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Riga 15:
Lo scrittore inglese Edward Knatchbull-Hugessen, primo Barone Brabourne e che ricoprì importanti incarichi nel consiglio della corona, ma che svolse un'attività letteraria, di carattere leggero, all'epoca molto apprezzata, nella sua opera ''River Legends; Or, Father Thames and Father Rhine'' usò l'espressione latina ''accipe hoc'' ripetuta dodici volte<ref>[https://books.google.it/books?id=xz36EAAAQBAJ&pg=PA250&lpg=PA250&dq=Accipe+hoc+Edward+Knatchbull-Hugessen&source=bl&ots=plk3yaP5Gy&sig=ACfU3U08V_AaYFQagLw92sUEAt17mS5bAQ&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwj_uZ7YgamGAxXL9bsIHSd6BUY4ChDoAXoECAMQAw#v=onepage&q=Accipe%20hoc%20Edward%20Knatchbull-Hugessen&f=false google]</ref>
<poem>
{{citazione|Ho sete se sento i miei compagni lamentarsi
Tendo la bottiglia con...» Prendi questa!
Prendi questa, prendi questa! '
Tendo la mia bottiglia con... Prendi questa!|Edward Knatchbull-Hugessen ''River Legends''|
 
Ofthirst if I hear my companions complain,
I hold out my bottle with—' Accipe Hoc !
Accipe Hoc, Accipe Hoc ! '
I hold out my bottle with- Accipe Hoc ! '|lingua=en}}
</poem>
''Accipe hoc'' è anche il titolo di una pubblicazione universitaria studentesca in lingua inglese<ref>[https://www.amazon.it/accipe-hoc-Notebook-Philosophers-Students/dp/B08YHDN2VQ Notebook-Philosophers-Students]</ref>