Paella: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Fil (discussione | contributi) →Etimologia: Riscrivo utilizzando fonti più autorevoli dell'opinione di un blogger (i dizionari); rimuovo parte senza fonte |
Fil (discussione | contributi) →Etimologia: correggo nota |
||
Riga 18:
== Etimologia ==
[[File:Paellera.jpg|left|thumb|Una ''paella'' o ''paellera'']]
Etimologicamente la parola [[Dialetto valenciano|valenciana]] ''paella''<ref>{{Cita web|url=
Sia in valenzano che in [[Lingua spagnola|spagnolo]] ''paella'' indica sia la preparazione gastronomica che lo strumento atto alla sua cottura<ref name=rae /><ref>{{Cita libro|titolo=Diccionari Normatiu Valencià|titolotradotto=Dizionario Normativo Valenzano|curatore=Acadèmia Valenciana de la Llengua|editore=Generalitat Valenciana|città=Valencia|anno=2016|lingua=ca|citazione=paella [paéʎa] 1. f. Utensili metàl·lic de cuina, redó, ample i de poca altura, amb un mànec llarg o amb dos anses menudes, que servix per a fregir i coure menjars. 2. f. CUINA Plat típic valencià que es guisa en una paella plana i de dos anses, elaborat bàsicament amb carn, llegums, verdura i arròs, que es cou en caldo fins que queda eixut.}}</ref>, ma in entrambe le lingue l'apposita padella è inoltre denominata ''paellera''; lo stesso vocabolo sta anche ad indicare una donna che cucina la paella o una donna amante della paella (al maschile ''paellero'' in spagnolo e ''paeller'' in valenzano)<ref>{{Cita web|url=https://dle.rae.es/paellero?m=form|titolo=Definición de paellero,a|sito=Dle.rae.es|editore=Real Academia Española|lingua=es|accesso=8 novembre 2024}}</ref><ref>{{Cita libro|titolo=Diccionari Normatiu Valencià|titolotradotto=Dizionario Normativo Valenzano|curatore=Acadèmia Valenciana de la Llengua|editore=Generalitat Valenciana|città=Valencia|anno=2016|lingua=ca|citazione=paeller -a [paeʎéɾ] 1. m. i f. PROF. Persona que fa paelles o que en ven. 2. m. i f. Persona que sap guisar molt bé la paella. 3. m. i f. Persona molt inclinada a menjar paella.}}</ref>
|