Maigret e l'ispettore scontroso: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
overlinking
m forma
Riga 14:
}}
 
'''''Maigret e l'ispettore scontroso''''' (titolo originale in [[lingua francese|francese]] ''Maigret et l'inspecteur malchanceux'', e successivamente ''Maigret et l'Inspecteur Malgracieux''), uscito in traduzione [[lingua italiana|italiana]] anche con i titoli '''''Questa notte a Parigi''''', '''''L'ispettore bilioso''''', '''''L'ispettore sgarbato''''' e '''''Maigret e l'ispettore Scorbuticoscorbutico''''', è un [[Racconti con Maigret protagonista|racconto]] dello scrittore belgadi [[Georges Simenon]] con [[Racconti con Maigret protagonista|protagonista]] il personaggio del [[commissario Maigret]].
 
La parola ''malchanceux'' (sfortunato) fu una svista di un [[Linotype|linotipista]], che fece arrabbiare Simenon. Di fatto dallDall'edizione 1956 venne restaurataripristinata la parola che"malgracieux" avrebbe(scortese) come voluto ldall'autore, ovvero ''malgracieux'' (scortese).<ref>cfr. [[Pierre Assouline]], ''Simenon'', Paris, Gallimard, 1996, p. 832 e relativa nota.</ref>.
 
Il racconto fu scritto a Sainte-Marguerite-du-Lac-Masson ([[Québec (provincia)|Québec]]), [[Canada]], il 5 maggio 1946.