Un alveare d'avventure per l'ape Magà: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Template:U
Etichette: Nuovo reindirizzamento Modifica visuale
 
Riga 1:
{{U|#RINVIA[[Le avventure dell'Ape Magà|anime e manga|aprile 2025}}{{fumetto e animazione]]
|tipo = cartone
|sottotipo = serie TV
|paese = Giappone
|lingua originale = inglese
|regista = [[Steven Spielberg]]
|titolo = Honeybee Hutch
|titolo italiano = Un alveare d'avventure per l'ape Magà
|sceneggiatore = [[Marc Handler]]
|sceneggiatore nota = (adattamento)
|sceneggiatore 2 = [[Melora Harte]]
|sceneggiatore 2 nota = (adattamento)
|sceneggiatore 3 = [[Michael Reynolds]]
|sceneggiatore 3 nota = (adattamento)
|sceneggiatore 4 = Ronni Pear
|sceneggiatore 4 nota = (adattamento)
|produttore = Dana C. Booton
|produttore nota = (produttore esecutivo)
|produttore 2 = Eric S. Rollman
|produttore 3 = Rita M. Acosta
|musica = [[Shuki Levy]]
|musica 2 = [[Kussa Mahchi]]
|musica 3 = [[John Williams]]
|studio = [[Tatsunoko]]
|studio nota = (studio originale giapponese)
|studio 2 = [[Saban Entertainment]]
|studio 2 nota = (adattamento americano)
|episodi = 65
|episodi totali = 65
|data inizio = 1995
|censura = sì (in confronto all'edizione giapponese)
|rete Italia = [[Italia 1]]
|rete Italia 2 = [[Fox Kids (Italia)|Fox Kids]]
|rete Italia 3 = [[Boing (Italia)|Boing]]
|data inizio Italia = 1997
|episodi Italia = 65
|episodi totali Italia = 65
|censura Italia = come l'edizione americana
|testi Italia = [[Tullia Piredda]]
|testi Italia 2 = Guido Rutta
|testi Italia 3 = [[Aldo Stella]]
|studio doppiaggio Italia = Deneb Film
|direttore doppiaggio Italia = Guido Rutta
|immagine = Un alveare d'avventure per l'Ape Magà.jpg
|didascalia = L'ape Magà nella sigla iniziale del riadattamento americano
}}
'''''Un alveare d'avventure per l'ape Magà''''' (''Honeybee Hutch'') è la riedizione del [[1995]] ad opera della statunitense [[Saban Entertainment]] di due serie [[anime]] giapponesi: ''[[Le avventure dell'Ape Magà]]'' e il suo seguito ''[[Il ritorno dell'Ape Magà]]''. Gli originali 117 episodi sono stati rimontati e ridotti a 65, alleggerendo nel contempo le trame ed eliminando le scene più crude. L'adattamento italiano di questa versione è stato trasmesso per la prima volta nel [[1997]] su [[Italia 1]] e successivamente ritrasmessa molte volte in replica.
 
In precedenza, fra gli [[Anni 1970|anni settanta]] e la metà degli [[Anni 1990|anni novanta]], in [[Italia]] ne era stata trasmessa (da varie reti locali e [[syndication (mass media)|syndication]] televisive) la versione originale giapponese.
 
==Trama==
Quando l'alveare dell'Ape Regina viene attaccato dalle vespe, solo un uovo si salva. Il piccolo Magà, viene allevato da una mamma bombo, ma, quando scopre che sua madre è l'Ape Regina, si mette alla sua ricerca e dopo tantissime avventure e molti amici nel corso del suo viaggio riuscirà a trovare e salvare sua madre, ritrovando anche sua sorella Alli.
 
== Riedizione e adattamento americano ==
Gli originali 91 episodi della prima serie e 26 della seconda, nell'[[Adattamento e censura degli anime negli Stati Uniti d'America|adattamento statunitense]] sono trasformati, grazie a diversi tagli, in 65 episodi. Anche molti cartoni americani per bambini trasmessi in [[Syndication (mass media)|syndication]] duravano 65 episodi in quanto ciò permetteva la trasmissione per 13 settimane (poco più di tre mesi).<ref>{{cita web|url=https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/SixtyFiveEpisodeCartoon |titolo=65-Episode Cartoon|lingua=en|sito=[[TV Tropes]]|accesso=7 settembre 2014}}</ref>
 
L'assetto drammatico e tragico della versione originale fu in buona parte modificato con questo riadattamento americano, cambiando molti finali ed eliminando quasi tutte le scene più crude. Nell'adattamento americano continuano ad essere mostrate le difficoltà, costituite spesso dalle varie lotte per la sopravvivenza nel regno degli insetti, ma con un taglio più alleggerito per via dell'eliminazione delle scene più crude, salvo alcune eccezioni, e più drammatiche, pur facendo permanere un "livello base", costituite anche dalle morti di alcuni personaggi. Queste ultime, in diversi casi, anche grazie a dei rimontaggi, nell'adattamento americano, passano come ferite che guariscono, mostrando costantemente, salvo alcuni casi, un lieto fine.
 
Anche la [[colonna sonora]] fu modificata, con nuove musiche composte da [[Shuki Levy]] e [[Kussa Mahchi]].<!--sono nei titoli di coda americani, non inserite "senza fonte"--> È stata utilizzata una sigla di apertura americana, di cui titolo e cantante non sono accreditati; la sigla di chiusura è una versione strumentale della stessa, con immagini diverse.
 
==Edizione italiana==
Nella versione italiana il [[Sesso (biologia)|genere]] dell'ape Magà è stato riportato al maschile, così come nella serie originale e in quella americana, dopo che era stato cambiato in femminile nell'adattamento italiano della versione originale giapponese.
 
===Sigle italiane===
* La sigla italiana della serie, ''Un alveare d'avventure per l'ape Magà'', andata in onda su [[Italia 1]] e [[Boing (Italia)|Boing]], è cantata da [[Cristina D'Avena]].
* Su [[Fox Kids (Italia)|Fox Kids]], canale di [[Sky Italia]], è andato in onda un adattamento italiano della sigla USA, cantato da un coro di bambini.
 
===Edizione home video===
In Italia sono stati pubblicati da [[EXA Cinema]] e [[One Movie]] 12 [[DVD]] della serie contenenti i primi 37 episodi, con il titolo ''L'Ape Magà''. I DVD sono divisi in tre "stagioni" da quattro dischi l'una; ogni stagione è stata pubblicata prima in DVD separati e poi in un'unica confezione che raccoglie i quattro DVD.
 
{|class="wikitable"
!N° stagione
!N° DVD
!Episodi
!Pubblicazione DVD singolo
!Pubblicazione stagione completa
|-
|rowspan="4"|1
|1
|1-3
|20 maggio 2008
|rowspan="4"|1º ottobre 2008
|-
|2
|4-6
|20 maggio 2008
|-
|3
|7-9
|20 maggio 2008
|-
|4
|10-12
|20 maggio 2008
|-
|rowspan="4"|2
|1
|13-16
|23 febbraio 2010
|rowspan="4"|23 febbraio 2010
|-
|2
|17-19
|23 febbraio 2010
|-
|3
|20-22
|23 febbraio 2010
|-
|4
|23-25
|23 febbraio 2010
|-
|rowspan="4"|3
|1
|26-28
|19 maggio 2010
|rowspan="4"|19 maggio 2010
|-
|2
|29-31
|19 maggio 2010
|-
|3
|32-34
|19 maggio 2010
|-
|4
|35-37
|19 maggio 2010
|}
 
==Personaggi e doppiatori==
 
{| class="wikitable"
! colspan="3"|Personaggio
! rowspan="2"|Doppiatore americano
! rowspan="2"|Doppiatore italiano
|-
! Nome italiano
! Nome americano
! Nome giapponese
|-
| Magà
| Hutch
| Hutch
| [[Michael Oliver]]
| [[Marcella Silvestri]]
|-
| Alli
| Haley
| Aya
| [[Ivyann Schwan]]
| [[Elisabetta Spinelli]]
|-
|Ape Regina
|Honey Queen Bee
|
|[[Edie Mirman]]
|Elisabetta Cesone
|-
|Betty
|
|Zia
|[[Melodee Spevack]]
|[[Marisa Della Pasqua]]
|-
|Mac
|
|Mantide
|
|[[Giovanni Battezzato]]
|-
| Petunia
|
|
|
| [[Federica Valenti]]
|-
| Madre di Petunia
|
|
|
| [[Elda Olivieri]]
|-
| Padre di Petunia
|
|
|
| [[Gianfranco Gamba]]
|-
| Nonno
|
|
|
| [[Antonio Paiola]]
|-
| Susie
|
|
|
| [[Debora Magnaghi]]
|-
| Duca Phillip
|
|
|
| [[Diego Sabre]]
|-
| Monsieur Max
|
|
|
| [[Marco Balzarotti]]
|-
| colspan="3" style="Text-align:center;"|Voce narrante
| [[Mari Devon]]
| [[Maddalena Vadacca]]
|}
 
== Episodi ==
{{Episodio Anime
|numero episodio = 1
|titolo italiano = Benvenuto Magà
|titolo inglese = Here's... Hutch!
|posizione template = testa
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 2
|titolo italiano = Le metamorfosi di Petunia
|titolo inglese = Petunia Blossoms
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 3
|titolo italiano = Attacco all'alveare
|titolo inglese = The Bee-All-That-You-Can-Bee Military Academy
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 4
|titolo italiano = Desiderio di una mamma
|titolo inglese = Bee my Baby
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 5
|titolo italiano = Amici, fiori e...
|titolo inglese = Friends and Flowers
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 6
|titolo italiano = Duca Philip la pulce
|titolo inglese = Unflappable Philip the Flea
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 7
|titolo italiano = Grazie Susie
|titolo inglese = The Munificient Silkmoth
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 8
|titolo italiano = Vespe killer
|titolo inglese = The Underhanded Underground
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 9
|titolo italiano = La dolce Mimì
|titolo inglese = A Bee's Work is Never Done
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 10
|titolo italiano = Esperienza in un circo
|titolo inglese = Big Top Trouble
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 11
|titolo italiano = Farfalle reali
|titolo inglese = The Royal Scam
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 12
|titolo italiano = Il bracciale d'oro
|titolo inglese = The Golden Bracelet
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 13
|titolo italiano = Il grande concerto
|titolo inglese = In the Key of Bee
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 14
|titolo italiano = Moe il signor mantide
|titolo inglese = It's Mister Mantis to You!
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 15
|titolo italiano = Che fatica essere papà
|titolo inglese = Hutch Meets the Beetles
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 16
|titolo italiano = La capricciosa Anna
|titolo inglese = Cranky Anna Cricket
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 17
|titolo italiano = Principe per un giorno
|titolo inglese = Prince for a Day
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 18
|titolo italiano = Babysitter per un giorno
|titolo inglese = Arachnid Nanny
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 19
|titolo italiano = Una lezione importante
|titolo inglese = Chip Shapes Up
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 20
|titolo italiano = La bellezza non è tutto
|titolo inglese = Eye of the Bee-holder
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 21
|titolo italiano = Il girino nei guai
|titolo inglese = Polliwog in Peril
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 22
|titolo italiano = In riva al fiume
|titolo inglese = The Village
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 23
|titolo italiano = La metamorfosi delle farfalle
|titolo inglese = Flight of the Butterflies
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 24
|titolo italiano = Albert un ragno determinato
|titolo inglese = All About Albert
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 25
|titolo italiano = L'attacco
|titolo inglese = The Rantar
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 26
|titolo italiano = La siccità
|titolo inglese = Too Dry for Fireflies
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 27
|titolo italiano = Los amigos
|titolo inglese = Los Amigos
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 28
|titolo italiano = L'appuntamento mancato
|titolo inglese = The Missed Meeting
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 29
|titolo italiano = Una situazione difficile
|titolo inglese = Don't Bee Cruel
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 30
|titolo italiano = Avventura in barca
|titolo inglese = Bugs on a Boat
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 31
|titolo italiano = Le ferree leggi del re
|titolo inglese = King Rule's Rules
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 32
|titolo italiano = Il sogno di una vita
|titolo inglese = Make-Beelieve Mom
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 33
|titolo italiano = Il monello
|titolo inglese = Who to Beelieve?
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 34
|titolo italiano = Il piccolo Cloe
|titolo inglese = The Bugs Everybody Bugged?
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 35
|titolo italiano = Una giornata emozionante
|titolo inglese = All in a Day's Work
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 36
|titolo italiano = I ritmi di Madre Natura
|titolo inglese = Let it Bee
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 37
|titolo italiano = Il sosia
|titolo inglese = Two Bees or not Two Bees?
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 38
|titolo italiano = Una gita in città
|titolo inglese = Bee-Neath the City
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 39
|titolo italiano = L'amico Grump
|titolo inglese = The Forest Grump
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 40
|titolo italiano = Il fratello maggiore
|titolo inglese = Brother's Keeper
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 41
|titolo italiano = Il futuro re
|titolo inglese = The Beetle Who Would Be King
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 42
|titolo italiano = Suonalo ancora Zack
|titolo inglese = Play it Again, Zack
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 43
|titolo italiano = Quel fastidioso boomerang
|titolo inglese = That Bothersome Boomerang
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 44
|titolo italiano = L'angelo custode
|titolo inglese = Guarding Angel
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 45
|titolo italiano = La rivolta degli insetti
|titolo inglese = Pet Peeves
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 46
|titolo italiano = Mamma Mantide e il figlio Muskie
|titolo inglese = Straighten Up and Fly Right
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 47
|titolo italiano = Alveare dolce alveare
|titolo inglese = There's No Hive Like Home
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 48
|titolo italiano = Non ti scordar di me
|titolo inglese = Forget-Me-Not
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 49
|titolo italiano = Cattive notizie
|titolo inglese = Bad News Beetles
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 50
|titolo italiano = Prigionieri delle formiche bianche
|titolo inglese = Bee-trayed
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 51
|titolo italiano = L'amico Dan Dan
|titolo inglese = Danger, Danger, Dan-Dan!
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 52
|titolo italiano = Il fidanzamento
|titolo inglese = Bee-trothed
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 53
|titolo italiano = Il dilemma di Dan Dan
|titolo inglese = Dan-Dan's Dilemma
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 54
|titolo italiano = Il nonno formica
|titolo inglese = Grandpa Ant
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 55
|titolo italiano = La gara delle gare
|titolo inglese = The Race
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 56
|titolo italiano = Il festival della canzone
|titolo inglese = The Singing Contest
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 57
|titolo italiano = Il vulcano
|titolo inglese = Hot Lava!
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 58
|titolo italiano = Gli abitanti dello stagno
|titolo inglese = Let's Bee Friends
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 59
|titolo italiano = Il professore
|titolo inglese = Higher Education
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 60
|titolo italiano = Caccia all'ape
|titolo inglese = Bee Hunt
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 61
|titolo italiano = I cospiratori
|titolo inglese = Traitors in the Hive
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 62
|titolo italiano = Una brutta faccenda
|titolo inglese = The Bad Bee
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 63
|titolo italiano = La rivolta
|titolo inglese = The Uprising
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 64
|titolo italiano = Il rapimento
|titolo inglese = Queen in a Quandary
}}
{{Episodio Anime
|numero episodio = 65
|titolo italiano = Il grande incontro
|titolo inglese = The Royal Reunion
|posizione template = coda
}}
 
== Note ==
<references />
 
== Collegamenti esterni ==
* {{Collegamenti esterni}}
 
{{Ape Magà}}
{{Portale|Anime e manga|Televisione}}
 
[[Categoria:Ape Magà]]