Lingua dalmatica: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Aggiunta in bibliografia (Strcic 1998)
Aggiunta sezione sulla sopravvivenza del dalmatico in anni successivi alla morre di Antonio Udaina con riferimento bibliografico
Riga 60:
 
Prima di morire era stato intervistato dal glottologo [[Matteo Bartoli]] che nel [[1906]] pubblicò due volumi in tedesco sul dalmatico (''Das Dalmatische''), tuttora fondamentali per lo studio dell'antica lingua.
 
=== Il dalmatico dopo Tuone Udaina ===
 
In realtà, analogamente a quanto accaduto con altre lingue estinte, sono successivamente emerse testimonianze sull’esistenza di altre persone che conoscevano il Veglioto in tempi successivi alla morte del Burbur.
 
Particolarmente interessante è quanto afferma il linguista croato Petar Strčić in un articolo del 1998: <ref>si veda Strčić (1998) in bibliografia. Pag. 237-266
 
Il testo originale croato è:
 
''"Naime, sada pok. mons. Ivan Zic Rokov, kanonik, generalni vikar i kancelar Krčke biskupije, povjesničar otoka te napose grada Krka, u kojem je proveo i najiveći dio svoga plodnoga životnoga vijeka, zatim sada takoder pok, Ljubo Karabaič, školski savjetnik y povjesničar otoki Krka, obojica Puntari, te spomenuti živući Anton Udina iz grada Krka rekli su autoru ovoga članka da su i neki drugi (talijanski i hrvatski) članovi obitelji Udina, kao i neki pripadnici drugih krčkih porodica, poznavali veljotski dijalekt, i to poslije tragične smrti sedamdesetsedmogodišnjega Burbura u lipnju 1898. godine. Štoviše, rekla su ta trojica, bilo je ljudi koji su poznavali taj dalmatski jezik i bolje od Burbura. Zanimljiv je i jedan podatak u novinskoj vijcsti o nesreći koja je iznenada skratila Burburov život. U nijoj se izričito kaže da je on posljednji u svojoj generaciji koji je poznavao i govorio - mi podcrtavamo - odlično stari romanski dijalekt Krk."''
</ref>
 
''“Ora, il defunto mons. Ivan Zic Rokov, canonico, vicario generale e cancelliere della diocesi di Krk, storico dell'isola e soprattutto della città di Krk, dove trascorse la parte più fruttuosa della sua vita, e poi Ljubo Karabaič, anch’esso defunto, consigliere scolastico e storico dell'isola di Krk, entrambi Puntari, oltre al già citato Anton Udina, vivente nella città di Krk, hanno raccontato all'autore di questo articolo che alcuni altri membri (italiani e croati) della famiglia Udina, così come alcuni membri di altre famiglie di Krk, conoscevano il dialetto Veglioto, dopo la tragica morte del settantasettenne Burbur nel giugno del 1898. anni. Inoltre, dissero i tre, c'era gente che conosceva quella lingua dalmata anche meglio dei Burbur. Interessante è anche la notizia contenuta nel giornale sull'incidente che improvvisamente stroncò la vita di Burbur. In esso non si afferma espressamente - sottolineiamo - che egli fu l'ultimo della sua generazione a conoscere e parlare l'antico dialetto romanzo di Veglia.”''
 
=== Il dalmatico oggi ===