Kitáb-i-Aqdas: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
alcune piccole modifiche, correzioni ortografiche |
m Bot: correggo template citazione fonti |
||
Riga 12:
Bahá'u'lláh fece pervenire alcune copie manoscritte del libro ai [[bahá'í]] in [[Persia]], e attorno al [[1891]] provvide alla pubblicazione del testo originale in arabo a [[Bombay]], in India.
Una copia del Kitáb-i-Aqdas, datata gennaio 1887, scritta a mano da Zaynu'l-Muqarrabín, è conservata presso la [[British Library]]. La descrizione della biblioteca afferma: "Le sue copie sono molto apprezzate per la loro accuratezza".<ref>{{Cita web|url=https://www.bl.uk/collection-items/kitab-al-aqdas-and-other-tablets-by-bahaullah|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20230513205706/https://www.bl.uk/collection-items/kitab-al-aqdas-and-other-tablets-by-bahaullah|urlmorto=sì|titolo=Biblioteca Britannica}}</ref>
Solo nel 1986 la Casa Universale di Giustizia decise che era arrivato il tempo di procedere alla traduzione in inglese del testo che venne pubblicata nel 1992, anno che segnava il centenario della scomparsa di Bahá'u'lláh. Negli anni successivi, gradualmente, il libro fu tradotto in numerose altre lingue, fra le quali la lingua italiana<ref>{{Cita web|url=http://www.bahaimilano.it/bibliotecadigitale/Kitab-i-Aqdas.pdf|titolo=traduzione}}</ref><ref>{{Cita libro|autore=Bahá'u'lláh|titolo=Kítab-i-Aqdas|anno=1995|editore=Casa Editrice Bahá'í|ISBN=}}</ref>, in swahili, lingua parlata da oltre 200 milioni di persone all'interno e al di fuori dell'Africa <ref>{{Cita web|url=https://notizie.bahai.it/wp-admin/post.php?post=6892&action=edit|titolo=Tanzania: Pubblicato in swahili il Libro Più Santo bahá'í}}</ref> e nel gennaio 2024 è stata pubblicata la prima edizione cartacea del Kitáb-i-Aqdas in polacco.
| |||