Il codice dei Wooster: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Etichetta: Annullato
Ripristino la Versione del 15 mar 2025 alle 16:38 di Utente:FrescoBot
Etichetta: Ripristino manuale
Riga 8:
|didascalia = Lattiera a vacca
|annoorig = 1938
|annoita = [[1939]]
|genere = [[romanzo]]
|sottogenere = [[umorismo|umoristico]]
Riga 20:
|seguito = [[Un mattino di gioia]]
}}
 
'''''Il codice dei Wooster''''' (titolo orig. ''The Code of the Woosters'') è un romanzo [[umorismo|umoristico]] di [[P. G. Wodehouse]], pubblicato nel 1938, prima a puntate su giornali e poi lo stesso anno in volume.<ref name="McIl7476"/><ref name = Cat4/><ref name = Val258/> Terzo romanzo completo con protagonisti Bertie Wooster e il suo cameriere Jeeves, presenta Sir Watkyn Bassett, il proprietario di una casa di campagna chiamata Totleigh Towers, dove si svolge la storia, e il suo intimidatorio amico Roderick Spode. Seguito di "[[Alla buon'ora Jeeves!]]", prosegue la storia dell'amico di Bertie, Gussie Fink-Nottle, appassionato di tritoni, e della sua sentimentale fidanzata, Madeline Bassett.
'''''Il codice dei Wooster''''' (''The Code of the Woosters'') è un romanzo [[umorismo|umoristico]] di [[P. G. Wodehouse]], pubblicato in volume per la prima volta in [[lingua inglese]] nel [[1938]]<ref name="McIl7476"/><ref name = Cat4/> e in [[lingua italiana]] nel [[1939]] col titolo ''Jeeves non si smentisce''<ref name = Val258/>.
 
== Storia editoriale ==
''The Code of the Woosters'' fu scritto a [[Le Touquet-Paris-Plage|Le Touquet]], la località [[Francia|francese]] nella quale viveva Wodehouse<ref name = Rea262>{{Cita| A. Rea, 2015 |p. 262}} ([https://www.google.it/books/edition/Middlebrow_Wodehouse/WiElDwAAQBAJ?hl=it&pg=PA262 Google libri]).</ref>. Il romanzo avrebbe dovuto essere intitolato ''The Silver Cow'' (La vacca d'argento)<ref>{{Cita|B. Phelps, 1992|p. 190}}.</ref>, ma subì modifiche nel titolo e nell'intreccio in seguito alle osservazioni di Erd Brandt, un redattore della rivista statunitense ''[[The Saturday Evening Post]]''<ref>{{Cita|B. Phelps, 1992|p. 195}}.</ref>. Apparve dapprima a puntate sul ''Saturday Evening Post'' dal 16 luglio al 3 settembre 1938, illustrato da [[Wallace Morgan]], e sul quotidiano britannico ''[[Daily Mail]]'' dal 14 settembre al 6 ottobre 1938<ref name="McIl7476">{{Cita|E. McIlvaine et al., 1990|pp. 74-76}}.</ref>.
 
Il volume fu pubblicato negli Stati Uniti da [[Doubleday]] e nel Regno Unito da [[Herbert G. Jenkins]] il 7 ottobre 1938<ref name = Cat4>{{Cita|N. Cawthorne, 2013|Capitolo 4}}.</ref>. Fu pubblicato in lingua italiana nel 1939 da [[Arnoldo Mondadori Editore|Mondadori]], tradotto da [[Alberto Tedeschi]]; successivamente fu pubblicato nel 1989 da [[Ugo Mursia Editore|Mursia]] tradotto da Mary Buckwell Gislon, e nel 2005 dal [[Marco Polillo Editore|Polillo]] tradotto da Giovanni Viganò<ref name = Val258>{{Cita|G. Valentino, 2017 |p. 258 }}.</ref>.
 
== Trama ==
Riga 63 ⟶ 64:
* {{Cita libro |titolo = The Code of the Woosters |città = London |editore = Herbert Jenkins|anno = 1938 }}
* {{Cita libro |titolo = The Code of the Woosters |città = New York |editore = Doubleday|anno = 1938 }}
* {{Cita libro |titolo = The Codecode of the Woosters |altri = Introduction by [[Joe Keenan (sceneggiatore)|Joe Keenan]]|città = London |editore = Penguin Booksbook|anno = 2001 |ISBN= 014118597X }}
 
=== Traduzioni italianein lingua italiana ===
* {{Cita libro |titolo = Jeeves non si smentisce: Romanzo |tradtraduttore = [[Alberto Tedeschi]]|collana=I Romanzi della palma n.124|illustratore =[[ Giordano Giovannetti]] |città = Milano-Verona |editore = A. Mondadori|anno = 1939|pp=108 }} - Collana Il girasole. Biblioteca Economica n.52, Mondadori, 1956; Collana I libri del pavone n.296, Mondadori, 1962; Introduzione di Franco Cavallone, Collana Oscar n.440, Mondadori, 1973. [esaurito]
* {{Cita libro |titolo = Jeeves non si smentisce mai: romanzo |traduttore = Alberto Tedeschi |altri = introduzione di Franco Cavallone |città = Milano |editore = Mondadori |collana = Coll. Oscar Mondadori; 440|anno = 1973 }}
* {{Cita libro|titolo=Il codice dei Wooster|trad=Mary Buckwell Gislon|altri=Presentazione di [[Oreste Del Buono]]|collana=Grande Universale Mursia (GUM) n.119|editore=Mursia|città=Milano|anno=1989|isbn=88-425-0414-9|cid=Il codice dei Wooster, trad. M. Buckwell Gislon, ed. Mursia, ristampa del 1997}} - Collana I libri di Wodehouse, Mursia, 2022, ISBN 88-42-564-84-2.
* {{Cita libro |titolo = Il codice dei Wooster |tradtraduttore =Giovanni ViganòMary Buckwell Gislon |collanaaltri =I Jeevespresentazione di [[Oreste Del Buono]] |città = Milano n.3|editore =Polillo Mursia|cittàcollana =Milano Coll. GUM; 119 |anno =2005 1989 |isbnISBN = 88-8154425-2240414-2}}<ref9 name|cid = Val258>{{Cita|G.Il Valentinocodice dei Wooster, 2017trad. |pM. 258Buckwell Gislon, ed. Mursia, ristampa del 1997 }}.</ref>
* {{Cita libro |titolo = Il codice dei Wooster|trad=[[Beatrice Masini]]|collana=Latraduttore memoria|altri=con unoGiovanni scrittoViganò di|città [[Jonathan= Milano Coe]]|editore =Sellerio Polillo |cittàcollana =Palermo Coll. I Jeeves; 3 |anno =2025 2005 |isbnISBN=978- 88-3898154-4886224-2|pp=300 }}
 
== Note ==