Testimonium Flavianum: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Riga 7:
Quasi tutti gli studiosi, compresi i cattolici, affermano che questa traduzione è frutto di di un'adulterazione compiuta a posteriori da un copista. In particolare [[John Dominic Crossan]]<ref>John Dominic Crossan, ''The Historical Jesus: The Life of a Mediterranean Peasant'', 1991, ISBN 0-06-061629-6.</ref> e K.H. Rengstorff,<ref>K.H. Rengstorff, ''Complete Concordance to Flavius Josephus'', 2002.</ref> hanno fatto notare che il passaggio contiene molti indicatori intrinseci che lo rendono incoerente sia nei confronti dello stile di scrittura di Giuseppe Flavio, sia dei fatti a lui effettivamente noti, cosicché è probabile che una parte di tali passi sia stata falsificata o contenga appunto delle interpolazioni cristiane.
 
== LaVersione probabilearaba versionedel originaleX secolo ==
 
Nel [[1971]] il professor [[Shlomo Pinés]] dell'[[Università Ebraica di Gerusalemme]] scoprì una nuova versione delle ''Antichità'', contenuta in un'opera del [[X secolo]], la ''[[Storia universale]]'' di [[Agapio di Hierapolis|Agapio]], [[Diocesi di Hierapolis|vescovo di Hierapolis]]<ref>''Gli Ebrei portano le prove storiche dell'esistenza di Gesù, articolo dell'[[International Herald Tribune]], [[14 febbraio]] [[1972]].</ref>. Una traduzione che, pure essendo anch'essa di origine cristiana, non conteneva i probabili inquinamenti delle altre versioni note all'epoca. Non si conosce una spiegazione del perché questo manoscritto differisca dagli altri e quale sia la sua storia; alcuni studiosi ritengono che l'autore abbia riportato il passo citandolo a memoria.