Wikipedia:Utenti problematici/Winged Zephiro/19 aprile 2009: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→Wayynnnn.....: ban e subito |
→Wayynnnn.....: LOL (-90) |
||
Riga 94:
"Ringrazio" anonimi e gente che scava nel mio passato wikipediano per processare la mia persona, ma la padronanza di linguaggio -scusa il truismo- serve quando serve, non quando è inutile. Il fatto che io conosca il dizionario non significa che io ''sia'' un dizionario, nè tantomeno il fatto che io abbia una padronanza di linguaggio elevata (posto che sia vero) mi ''obbliga'' a esprimermi sempre secondo il suo canone di perfezione. Ma ovviamente nulla di tutto ciò è chiaro senza il contesto della pagina dei CU. Cmq mi sembra si tocchi il fondo se si cerca di accusarmi di non essere stato al livello linguistico di me stesso...il campo semantico, caro Erinaceus, è ''appunto'' un originario della lingua, non l'ho inventato io, per cui se tra ammattire e innevosirsi c'è una corrispondenza biunivoca di significato non è colpa mia, e perdipiù la corrispondenza -in quanto biunivoca- vale anche al contrario. In altre parole anche se avessi scritto letteralmente innervosirsi al posto di ammattire avrei per campo semantico tratto in gioco il [[sistema nervoso]] che è appunto la congiuntura di significato, diciamo la ''ratio significandi'' fra lo stato "nervoso" e lo stato "di pazzia"...cosa che -ripeto- non è colpa mia ma è un portato della lingua italiana! Il vero scandalo -mi sembra- è solo l'abitudine al linguaggio borghese (cioè ''del borgo'', specifichiamo!!) a cui non piace il '''suono''' di alcune parole che pure sono di significato identico ad altre comunemente utilizzate; ma con questo siamo già fuori dalla [[semantica]]. [[Utente:Winged_Zephiro|'''<span style="color:#00B0FF;"> <b>Winged Zephiro</b></span>''']] <small><sup>[[Discussioni_utente:Winged_Zephiro|<span style="color:blue;"><i>'''Scrivimi'''</i></span>]]</sup></small> 15:58, 19 apr 2009 (CEST)
:"[http://old.demauroparavia.it/14529 Biunivoca]"? Cioè ammattire significa innervosirsi e innervosirsi significa... [http://it.wiktionary.org/wiki/ammattire ammattire] (cfr significato 1)? O "biunivoca" nel senso che ammattire è metafora (cfr significato 2, "figurato") per innervosirsi e innervosirsi è metafora di ammattire? Ah, "biunivoca" nel senso che evoca il '''sistema [http://old.demauroparavia.it/73713 nervoso]''', cioè biunivocamente parlando il '''sistema [http://old.demauroparavia.it/67816 matto]'''... Complimenti alla padronanza della lingua. Per conto mio mi rendo conto (tardi, lo so) che ogni ulteriore replica sarebbe grottesca. --<span style="font-family:trebuchet ms">[[Discussioni utente:Erinaceus|<span style="color:#60A060">l''''Erinaceus'''</span>]]<span style="font-family:verdana">[[Discussioni utente:Erinaceus|<span style="color:#D00000; font-size:8pt"><sup>pungiti</sup></span>]]</span></span> 16:11, 19 apr 2009 (CEST)
:: *+1 ad [[Utente:Erinaceus]] troppo lolloso !!!! scusate la voce fuori campo, [[utente:dott.Piergiorgio|dott.piergiorgio]] - [[Discussioni utente:Dott.Piergiorgio|commentami]] 16:44, 19 apr 2009 (CEST)
:Scusarsi con Antiedipo sarebbe stato più facile che scrivere un mini-trattato. De gustibus... --[[Speciale:Contributi/93.36.227.137|93.36.227.137]] ([[User talk:93.36.227.137|msg]]) 16:18, 19 apr 2009 (CEST)
|