Dialetto gaelico canadese: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
SieBot (discussione | contributi)
m Bot: Modifico: fi:Kanadangaeli
BetaBot (discussione | contributi)
Riga 2:
{{lingua|nome=Gaelico canadese|nominativo=''Gàidhlig canadanach ''
|colore=#abcdef
|mappa=[[ImmagineFile:Canadian-gaelic-map.png|center|300px]]<br><center><small>Distribuzione geografia nella [[Nuova Scozia]].</small></center>
|stati=[[File:Flag of Nova Scotia.svg|20px]] [[Nuova Scozia]] ([[Canada]])<br\ />[[File:Flag of Prince Edward Island.svg|20px]] [[Isola del Principe Edoardo]] ([[Canada]])
|persone= 2.000/3.000
|classifica=non nei primi 100
Riga 21:
Il '''gaelico canadese''' (in gaelico ''Gàidhlig canadanach'') è un dialetto del [[Lingua gaelica scozzese|gaelico scozzese]], parlato da più di 200 anni sull'[[Isola del Capo Bretone]] ed in zone [[lingua francese|francofone]] isolate sulla terra ferma della [[Nuova Scozia]]; la lingua è inoltra parlata anche in luoghi isolati dell'[[isola del Principe Edoardo]] e dai gaelici delle città canadesi come [[Toronto]]. Nel [[XIX secolo]] la lingua era la terza per importanza nel [[Canada]] (dopo inglese e francese). La lingua è poi declinata, anche per causa della pulizia etnica operata dai britannici nei confronti dei Gaelici fin in Canada; ora si sta riprendendo specialmente in ambito accademico.
 
[[ImmagineFile:Benacadie Glen.jpg|left|segnale bilingue a Cape Breton, Nova Scotia|thumb|250px]]
 
== Voci correlate ==
*[[Lingua gaelica scozzese]]
*[[Lingue goideliche]]
 
 
== Collegamenti esterni ==