Poesia multilingue: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m disambiguo link
Riga 1:
La '''poesia multilingue''' è una particolare forma poetica in cui all'interno di un unico componimento vengono utilizzate differenti [[linguaggio|lingue]]. È talvolta definita "''poesia [[latino maccheronico|maccheronica]]''", specialmente nel mondo [[mondo anglosassone]]<ref>[http://www.jstor.org/pss/3716071 The Macaronic Hymn Tradition in Medieval English Literature by William O. Wehrle]</ref>, anche se questo termine originariamente faceva riferimento ai soli lavori che miscelavano il [[latino]] con una [[lingua volgare]].
 
Un particolare tipo di poesia multilingue sono i componimenti realizzati nelle nuove [[Lingua artificiale|lingue artificiali]] come l'[[Europanto]], il Japanglish<ref>[http://happano.org/littlemark.html Japanglish/和英混合] in ''Happa no kofu'' (Japan)</ref> il [[:en:Franglais|Franglais]] e altri "interlinguaggi" (il Portuñol, il Namlish, l'[[Englog]], il Singlish, lo [[Lingua Sheng|Sheng]]).