Module talk:Lang-zh: Difference between revisions

Content deleted Content added
Line 43:
:::Oops! I had fixed the code in my sandbox, and forgot to move the fixed code to the real template. Should be working now. <b class="Unicode">[[User:Rjanag|r<font color="#8B0000">ʨ</font>anaɢ]]</b>&nbsp;<small><sup>[[User talk:Rjanag|talk]]</sup>/<sub>[[Special:Contributions/Rjanag|contribs]]</sub></small> 18:43, 7 November 2009 (UTC)
::::Thanks. Can you make <nowiki>{{zh|厚朴|foo}}</nowiki> do something resonable too? Either default to pinyin or just output foo with no description before. --[[User:Apoc2400|Apoc2400]] ([[User talk:Apoc2400|talk]]) 18:57, 7 November 2009 (UTC)
:::::Hm... I think after a point, it gets a bit dangerous to try to guess what users mean when they didn't input the parameter names, so for that reason just ouputting "foo" by itself would be better. But even in that case, I'm not sure if that's the best way to go...if you output "foo", the user might not realize that anything was wrong. If someone uses <nowiki>{{zh|厚朴|foo}}</nowiki> and the second parameter doesn't show up, then at least he'll notice there's a problem and go check the template documentation to see how to fix it, and therefore won't make the same result again. I think this is probably the best option. Besides, forms like <nowiki>{{zh|厚朴|foo}}</nowiki> are not really being used as far as I know; when you see them they're just a result of replacements that happened during the bot run, and they seem to be pretty rare (and I'm figuring that when they do happen, people watching the page will fix them manually). <b class="Unicode">[[User:Rjanag|r<font color="#8B0000">ʨ</font>anaɢ]]</b>&nbsp;<small><sup>[[User talk:Rjanag|talk]]</sup>/<sub>[[Special:Contributions/Rjanag|contribs]]</sub></small> 19:20, 7 November 2009 (UTC)
 
Also, is there a way to mark something as Chinese, without producing the 'Chinese:' text? Like {{tl|nihongo}} does for Japanese? --[[User:Apoc2400|Apoc2400]] ([[User talk:Apoc2400|talk]]) 18:44, 7 November 2009 (UTC)
:For that it's better just to use the {{tlx|lang|zh}} template, which puts it in Chinese font and stuff. It would look like {{tlx|lang|zh|厚朴}}. For example, see [[Chinese classifier]], which has this template all over the place. <b class="Unicode">[[User:Rjanag|r<font color="#8B0000">ʨ</font>anaɢ]]</b>&nbsp;<small><sup>[[User talk:Rjanag|talk]]</sup>/<sub>[[Special:Contributions/Rjanag|contribs]]</sub></small> 18:51, 7 November 2009 (UTC)
::Ok, that's kind of complex though. Didn't {{tl|lang-zh}} use to do just that? --[[User:Apoc2400|Apoc2400]] ([[User talk:Apoc2400|talk]]) 18:57, 7 November 2009 (UTC)
:::Hm, as far as I can tell that template always did what this one does, which is make "Chinese: ___". I think {{tlx|lang}} is more versatile.
:::And actually, lang-zh should have been replaced with the others when [[User:ZhBot|ZhBot]] did his run... I didn't realize that template existed, so I'll go quickly run the bot again. <b class="Unicode">[[User:Rjanag|r<font color="#8B0000">ʨ</font>anaɢ]]</b>&nbsp;<small><sup>[[User talk:Rjanag|talk]]</sup>/<sub>[[Special:Contributions/Rjanag|contribs]]</sub></small> 19:00, 7 November 2009 (UTC)
:: ::Ok, I guess I remember wrong. {{tl|lang}} seems fine. I added an other question above. --[[User:Apoc2400|Apoc2400]] ([[User talk:Apoc2400|talk]]) 19:11, 7 November 2009 (UTC)