Dialetto alvernese: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Carlog3 (discussione | contributi)
Carlog3 (discussione | contributi)
/* Letteratura{{Fr}} Albert Dauzat, "Les parlers auvergnats anciens et modernes. Bibliographie critique (jusqu'en 1927)", Revue de linguistique romane, IV (1928), 62-117, online sul sito Gallica{{Fr}} Capitolo sulla letteratura di Jean Roux, L'auverg
Riga 138:
 
== Letteratura<ref name=Dauzat1928>{{Fr}} Albert Dauzat, "Les parlers auvergnats anciens et modernes. Bibliographie critique (jusqu'en 1927)", ''Revue de linguistique romane'', IV (1928), 62-117, [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k32540p online sul sito Gallica]</ref><ref>{{Fr}} Capitolo sulla letteratura di Jean Roux, ''L'auvergnat de poche'', Assimil, 2002</ref> ==
<!--
La période de l'ancien occitan est riche en Auvergne, avec des troubadours tels que [[Peire d'Alvernhe]] et de nombreux autres écrits (chartes comme celle de [[Montferrand]], textes religieux, contrats privés).
 
Nell'Alvernia, il periodo dell'antico occitano è riccamente documentato con trovatori quali [[Peire d'Alvernhe]] e numerosi scritti (documenti come quello di [[Montferrand]], testi religiosi, contratti privati).
Dès le XIV siècle, les classes dirigeantes abandonnent l'occitan au profit du français. Lorsqu'en 1539 l'ordonnance de [[Villers-Cotterets]] établit l'usage du français comme seule langue officielle, il est déjà largement utilisé en Basse-Auvergne.
 
Dal XIV secolo, le classi dirigenti abbandoneranno l'occitano a vantaggio del francese. Quando nel 1539 l'ordinanza di [[Villers-Cotterêts]] stabilisce l'uso del francese come sola lingua ufficiale, esso è già ampiamente utilizzato nella Bassa-Alvernia.
Après la littérature médiévale florissante, l'Auvergne reste à l'écart de la renaissance occitane du XVI siècle.
 
Dopo la fiorente letteratura medievale, l'Alvernia resta esclusa dalla rinascita occitana del XVI secolo.
La littérature qui se développe à partir du XVII siècle est essentiellement urbaine, et religieuse: la mode des noëls est à son apogée, avec des auteurs comme [[François Pezant]] (seconde moitié du XVI siècle) ou [[Régis Cordat]] , dans le Velay. Le Noël le plus connu est le ''nadau daus grands jorns'' (Noël des Grands Jours) du [[chanoine Laborieux]] ; il fait allusion à la justice d'exception qui fut mise en place à Clermont sous le règne de Louis XIV. D'autres thèmes sont néanmoins abordés, mais tous en vers: les vendanges (''las vendenhas'') de [[Laborieux l'Aîné]], des pièces de théâtre par [[Antoine Clet]], du Puy (le Sermon manqué, Monsieur Lambert).
 
La letteratura che si sviluppa a partire dal XVII secolo è essenzialmente urbana e religiosa: l'usanza dei canti natalizi (''noëls'') è al suo culmine, con autori quali [[François Pezant]] (seconda metà del XVI secolo) o [[Régis Cordat]], nel [[Velay]]. Il canto natalizio più conosciuto è il ''nadau daus grands jorns'' (Natale dei Grandi Giorni) del [[chanoine Laborieux|Canonico Laborioso]] ; esso allude al tribunale straordinario che fu istituito a Clermont sotto il regno di Luigi XIV. Ci sono tuttavia anche altri temi, ma tutti in versi: le vendemmie (''las vendenhas'') di [[Laborieux l'Aîné]], componimenti teatrali di [[Antoine Clet]], del Puy (il ''Sermone mancato'', ''Monsieur Lambert'').
[[Jean-Baptiste-Claude Abraham]] (1768-1815) publie en 1799 ''La grando joyo do père Duchêne de parla un pitit à quo poreis bougreis de paysans soubre la chosa que liur faron diablomin plasai'', une traduction du journal du Père Duchêne.<ref>{{Fr}} Francisque Mège, "Les troubadours, poètes et écrivains de langue d'Auvergne", III, pp. 26-45, ''La Revue d'Auvergne'', 1884</ref>
 
[[Jean-Baptiste-Claude Abraham]] (1768-1815) publiepubblica ennel 1799 ''La grando joyo do père Duchêne de parla un pitit à quo poreis bougreis de paysans soubre la chosa que liur faron diablomin plasai'', uneuna traductiontraduzione dudel journalgiornale dudel Père Duchêne.<ref>{{Fr}} Francisque Mège, "Les troubadours, poètes et écrivains de langue d'Auvergne", III, pp. 26-45, ''La Revue d'Auvergne'', 1884</ref>
Au début du XIXe siècle, les auteurs les plus connus sont [[Jules Roy]], de Gelles, [[Charles Antoine Ravel]], de Clermont et [[Jacques Jarsaillon]] d'Aubignat près d'Ambert. Roy est un royaliste qui publie des pièces sur les débats d'idée de cette période troublée. Ravel est connu pour sa ''Lètra d'un poëta d'Auvèrnha au poëta de la Gasconha'', envoyée à [[Jasmin]], dans laquelle il montre sa conscience d'appartenir à une culture plus large que l'Auvergne. La traduction de sa lettre (“lettre patoise d'un poète d'Auvergne à un poète patois de Gascogne”) reflète la situation diglossique de l'occitan au XIX siècle.
Jarsaillon, bien que précédé par Clet, est un grand auteur de théâtre auvergnat. Prêtre à Chabreloche (Est du Puy-de-Dôme) il a écrit cinq pièces célèbres, dont la plus connue est ''La Claudina''.
Parmi les autres auteurs on peut citer [[Alexandre Bigay]] (qui chante les couteliers de Thiers) ou [[Antoine Giband]], originaire du Velay (L'ivronhassa, les habitants du Puy en guerre avec les habitants d'Espaly).
 
All'inizio del XIX secolo, gli autori più conosciuti sono [[Jules Roy]], di Gelles, [[Charles Antoine Ravel]], di Clermont e [[Jacques Jarsaillon]] di Aubignat vicino [[Ambert]]. Roy è un monarchico che descrive le controversie ideologiche di questo periodo tormentato. Ravel è conosciuto per la sua ''Lètra d'un poëta d'Auvèrnha au poëta de la Gasconha'', inviata a [[Jasmin]], nella quale rivela la sua conscienza di appartenere a una cultura più estesa della sola Alvernia. La traduzione della sua lettera (“lettera ''[[patois|patoise]]'' di un poeta d'Alvernia a una poeta ''patois'' di Guascogna”) riflette la situazione diglossica dell'occitano nel XIX secolo.
Le Félibrige arrive en Auvergne avec [[Arsène Vermenouze]] (mais il est originaire de la région d'Aurillac, de dialecte languedocien), le fondateur de l'“Escòla felibrenca de la Nalta-Auvernha e del Nalt-Miegjorn”. L'auteur félibréen le plus connu est [[Régis Michalias]], avec des nouvelles comme ''Margoton'' ou ''Aers d'un païsan''. Après la première guerre mondiale, de nouveaux auteurs apparaissent comme [[Henri Gilbert]] (Chilhac, Haute-Loire) et [[Benazet Vidal]] (Pontgibaud). La concurrence entre ces deux auteurs fut rude, mais ils œuvrèrent tous deux à introduire la graphie classique en Auvergne.
Jarsaillon, anche se preceduto da Clet, è un grande autore del teatro alverniate. Sacerdote a Chabreloche (a est del Puy-de-Dôme) ha scritto cinque celebri componimenti, dei quali il più conosciuto è ''La Claudina''.
Gilbert était intéressé par la littérature orale et publia plusieurs recueils de contes : ''los Contes de la luneira'', ''la Covisada'', ''los Contaires delh convise''. Il publia même des comptes philosophiques (''los Contes de l'ase''...)
ParmiTra lesgli autresaltri auteursautori onsi peutpossono citercitare [[Alexandre Bigay]] (quiche chantecanta lesi coutelierscoltellinai dedi Thiers) ouo [[Antoine Giband]], originaireoriginario dudel [[Velay]] (Ll'ivronhassa, lesgli habitantsabitanti dudel Puy enin guerreguerra aveccon lesquelli habitantsdi d'Espaly).
Vidal commença par la poésie, dans le style félibréen (''Flors de montanha'') mais innova ensuite en produisant des romans : ''la Serva'', ''un Amor''. Il fut aussi un acteur important de l'activité du Félibrige en créant l'Escòla de la Limanha.
 
LeIl [[Felibrismo|Félibrige]] arrivearriva enin AuvergneAlvernia aveccon [[Arsène Vermenouze]] (maisma iloriginario estdella originaireregione dedialettale lalinguadociana régiondi d'Aurillac, de dialecte languedocien), leil fondateur defondatore ldell'“Escòla felibrenca de la Nalta-Auvernha e del Nalt-Miegjorn”. L'auteurautore félibréenfelibrista lepiù plusconosciuto connu estè [[Régis Michalias]], avec descon nouvellesracconti commequali ''Margoton'' ouo ''Aers d'un païsan''. AprèsDopo la premièreprima guerreguerra mondiale, de nouveauxappariranno auteursnuovi apparaissentautori commecome [[Henri Gilbert]] (Chilhac, HauteAlta-LoireLoira) ete [[Benazet Vidal]] (Pontgibaud). La concurrencecompetizione entrefra cesquesti deuxdue auteursautori futfu rudeaspra, maisma ilsentrambi œuvrèrentlavorarono tousper deux à introduireintrodurre la graphiegrafia classiqueclassica en Auvergnenell'Alvernia.
Dans le Velay, [[Boudon-Lashermes]] fut un écrivain important, mais il fit le choix d'écrire en provençal.
Gilbert étaitera intéresséinteressato paralla la littératureletteratura orale ete publiapubblicherà plusieursdiverse recueilsraccolte dedi contesracconti : ''los Contes de la luneira'', ''la Covisada'', ''los Contaires delh convise''. Il publiaPubblicherà mêmeanche desdei comptesracconti philosophiquesfilosofici (''los Contes de l'ase''...)
[[Paul-Louis Grenier]], du Chambon sur Vouèize, illustre le Nord-Auvergnat avec ''la Chanson de Combralha'', et ''la Dama a l'Unicòrn''.
Vidal commençaha pariniziato con la poésiepoesia, dansnello lestile style félibréenfelibrista (''Flors de montanha'') maisma innovain ensuiteseguito enprodurrà produisantromanzi des romans :come ''la Serva'', ''un Amor''. IlEgli futfu aussianche un acteur important deprotagonista ldell'activitéattività dudel Félibrige encreando créantla l'"Escòla de la Limanha".
Dans la même période, la littérature patoisante se poursuit, et de nombreuses publication utilisent l'orthographe française. [[Antoine Bertrand]], de [[Brioude]], publie en 1920 ses ''Contes de Brivadés''.
 
Nella regione del Velay, [[Boudon-Lashermes]] è stato uno scrittore importante che scelse di scrivere in provenzale.
Dans les années 1970, l’[[occitanisme]] fait son apparition en Auvergne avec le Cercle Occitan d'Auvergne. L'adaptation de la graphie classique est menée par [[Pierre Bonnaud]], un géographe de l'Université de Clermont. Des grammaires et manuels scolaires sont publiés. De nouveaux auteurs apparaissent (poésies, de Bonnaud, chanson).
[[Paul-Louis Grenier]], dudi [[Chambon-sur-Voueize|Chambon sur Vouèize]], illustredescrive leil Nord-Auvergnat aveccon ''la Chanson de Combralha'', ete ''la Dama a l'Unicòrn''.
Des dissensions amènent Pierre Bonnaud à adopter un point de vue différent de l'occitanisme et à tenter d'élaborer l'auvergnat comme une langue séparée. Le Cercle occitan d'Auvergne devient Cercle Auvernhe Tara d'Òc puis Cercle Terre d'Auvergne. La revue ''Bizà Neira'' fait son apparition. Les plus célèbres auteurs utilisant la graphie mise au point par Pierre Bonnaud sont Bonnaud lui-même et [[Andrée Homette]].
DansNello la mêmestesso périodeperiodo, la littératureletteratura ''[[patois|patoisante]]'' sesi poursuitperpetua, ete denumerose nombreusespubblicazioni publication utilisentutilizzano l'orthographeortografia françaisefrancese. [[Antoine Bertrand]], dedi [[Brioude]], publiepubblica ennel 1920 sesi suoi ''Contes de Brivadés''.
 
Negli anni [[1970|'70]], l’[[occitanismo]] fa la sua apparizione nell'Alvernia con il ''Cercle Occitan d'Auvergne''. L'adattamento della grafia classica viene realizzata da [[Pierre Bonnaud]], un geografo dell'Università di Clermont. Vengono pubblicati grammatiche e manuali scolastici e appaiono nuovi autori<!-- (poesie e canzoni di Bonnaud)//-->.
DesDei dissensionsdissensi amènentcostrinsero Pierre Bonnaud àad adopteradottare un pointpunto dedi vuevista différentdiverso de ldall'occitanismeoccitanismo ete àa tentertentare d'élaborerdi elaborare l'auvergnatalverniate commecome uneuna languelingua séparéeseparata. LeIl ''Cercle occitan d'Auvergne'' devientdiventa ''Cercle Auvernhe Tara d'Òc'' puise poi ''Cercle Terre d'Auvergne''. LaFa la sua apparizione la revuerivista ''Bizà Neira'' fait son apparition. LesI pluspiù célèbrescelebri auteursautori utilisantche utilizzano la graphie mise augrafia pointsviluppata parda Pierre Bonnaud sontsono Bonnaud lui-mêmestesso ete [[Andrée Homette]].
 
L'occitanismo rimane attivo intorno alla figura di [[Roger Teulat]], uno esperto di letteratura dell'Università di Clermont, e all'associazione ''Piaron Pinha'' di Thiers diretta da Étienne Coudert. Teulat pubblica ''Quasèrns de linguistica occitana'', una rivista sulla tecnica linguistica e la codificazione dell'occitano, con importanti articoli sull'[[occitano settentrionale]]. Coudert pubblica il trimestrale ''Parlem!'', che in seguito si fonderà con la rivista dell'Alta-Alvernia ''Vai-i qu'as paur!'' Dopo un'importante raccolta di racconti popolari (Cherchapaïs), sono presentati nell'antologia ''A fonts mescladas'' la maggioranza degli autori moderni ([[Antoine Chapus]], [[Étienne Coudert]], [[François Cognéras]], [[Josy Guillot]]). Pubblicazioni recenti riguardano raccolte di novelle di [[Jean Roux]] e [[Josy Guillot]].
 
L'occitanisme reste actif autour de [[Roger Teulat]], un spécialiste en littérature de l'Université de Clermont, et de l'association Piaron Pinha de Thiers conduite par Étienne Coudert. Teulat publie un temps les ''Quasèrns de linguistica occitana'', une revue technique sur la linguistique et la codification de l'occitan, avec des articles importants sur le nord-occitan. Coudert publie le trimestriel ''Parlem!'', qui fusionne ensuite avec la revue de Haute-Auvergne ''Vai-i qu'as paur!'' Après une collecte importante de contes populaires (Cherchapaïs), la plupart des auteurs modernes sont présentés dans l'anthologie ''A fonts mescladas'' ([[Antoine Chapus]], [[Étienne Coudert]], [[François Cognéras]], [[Josy Guillot]]). Les publications récentes concernent des recueils de nouvelles de [[Jean Roux]] et [[Josy Guillot]].
//-->
=== Raccolte antiche ===
(in ordine cronologico)
Riga 187:
* Ravel, ''La Paysade, poème héroïque'';
//-->
 
== Note ==
<references />