Dialetto alvernese: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
/* Letteratura{{Fr}} Albert Dauzat, "Les parlers auvergnats anciens et modernes. Bibliographie critique (jusqu'en 1927)", Revue de linguistique romane, IV (1928), 62-117, online sul sito Gallica{{Fr}} Capitolo sulla letteratura di Jean Roux, L'auverg |
|||
Riga 138:
== Letteratura<ref name=Dauzat1928>{{Fr}} Albert Dauzat, "Les parlers auvergnats anciens et modernes. Bibliographie critique (jusqu'en 1927)", ''Revue de linguistique romane'', IV (1928), 62-117, [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k32540p online sul sito Gallica]</ref><ref>{{Fr}} Capitolo sulla letteratura di Jean Roux, ''L'auvergnat de poche'', Assimil, 2002</ref> ==
Nell'Alvernia, il periodo dell'antico occitano è riccamente documentato con trovatori quali [[Peire d'Alvernhe]] e numerosi scritti (documenti come quello di [[Montferrand]], testi religiosi, contratti privati).
Dal XIV secolo, le classi dirigenti abbandoneranno l'occitano a vantaggio del francese. Quando nel 1539 l'ordinanza di [[Villers-Cotterêts]] stabilisce l'uso del francese come sola lingua ufficiale, esso è già ampiamente utilizzato nella Bassa-Alvernia.
Dopo la fiorente letteratura medievale, l'Alvernia resta esclusa dalla rinascita occitana del XVI secolo.
La letteratura che si sviluppa a partire dal XVII secolo è essenzialmente urbana e religiosa: l'usanza dei canti natalizi (''noëls'') è al suo culmine, con autori quali [[François Pezant]] (seconda metà del XVI secolo) o [[Régis Cordat]], nel [[Velay]]. Il canto natalizio più conosciuto è il ''nadau daus grands jorns'' (Natale dei Grandi Giorni) del [[chanoine Laborieux|Canonico Laborioso]] ; esso allude al tribunale straordinario che fu istituito a Clermont sotto il regno di Luigi XIV. Ci sono tuttavia anche altri temi, ma tutti in versi: le vendemmie (''las vendenhas'') di [[Laborieux l'Aîné]], componimenti teatrali di [[Antoine Clet]], del Puy (il ''Sermone mancato'', ''Monsieur Lambert'').
[[Jean-Baptiste-Claude Abraham]] (1768-1815) publie en 1799 ''La grando joyo do père Duchêne de parla un pitit à quo poreis bougreis de paysans soubre la chosa que liur faron diablomin plasai'', une traduction du journal du Père Duchêne.<ref>{{Fr}} Francisque Mège, "Les troubadours, poètes et écrivains de langue d'Auvergne", III, pp. 26-45, ''La Revue d'Auvergne'', 1884</ref>▼
▲[[Jean-Baptiste-Claude Abraham]] (1768-1815)
Parmi les autres auteurs on peut citer [[Alexandre Bigay]] (qui chante les couteliers de Thiers) ou [[Antoine Giband]], originaire du Velay (L'ivronhassa, les habitants du Puy en guerre avec les habitants d'Espaly).▼
All'inizio del XIX secolo, gli autori più conosciuti sono [[Jules Roy]], di Gelles, [[Charles Antoine Ravel]], di Clermont e [[Jacques Jarsaillon]] di Aubignat vicino [[Ambert]]. Roy è un monarchico che descrive le controversie ideologiche di questo periodo tormentato. Ravel è conosciuto per la sua ''Lètra d'un poëta d'Auvèrnha au poëta de la Gasconha'', inviata a [[Jasmin]], nella quale rivela la sua conscienza di appartenere a una cultura più estesa della sola Alvernia. La traduzione della sua lettera (“lettera ''[[patois|patoise]]'' di un poeta d'Alvernia a una poeta ''patois'' di Guascogna”) riflette la situazione diglossica dell'occitano nel XIX secolo.
Le Félibrige arrive en Auvergne avec [[Arsène Vermenouze]] (mais il est originaire de la région d'Aurillac, de dialecte languedocien), le fondateur de l'“Escòla felibrenca de la Nalta-Auvernha e del Nalt-Miegjorn”. L'auteur félibréen le plus connu est [[Régis Michalias]], avec des nouvelles comme ''Margoton'' ou ''Aers d'un païsan''. Après la première guerre mondiale, de nouveaux auteurs apparaissent comme [[Henri Gilbert]] (Chilhac, Haute-Loire) et [[Benazet Vidal]] (Pontgibaud). La concurrence entre ces deux auteurs fut rude, mais ils œuvrèrent tous deux à introduire la graphie classique en Auvergne. ▼
Jarsaillon, anche se preceduto da Clet, è un grande autore del teatro alverniate. Sacerdote a Chabreloche (a est del Puy-de-Dôme) ha scritto cinque celebri componimenti, dei quali il più conosciuto è ''La Claudina''.
Gilbert était intéressé par la littérature orale et publia plusieurs recueils de contes : ''los Contes de la luneira'', ''la Covisada'', ''los Contaires delh convise''. Il publia même des comptes philosophiques (''los Contes de l'ase''...)▼
▲
Vidal commença par la poésie, dans le style félibréen (''Flors de montanha'') mais innova ensuite en produisant des romans : ''la Serva'', ''un Amor''. Il fut aussi un acteur important de l'activité du Félibrige en créant l'Escòla de la Limanha.▼
▲
▲Gilbert
[[Paul-Louis Grenier]], du Chambon sur Vouèize, illustre le Nord-Auvergnat avec ''la Chanson de Combralha'', et ''la Dama a l'Unicòrn''.▼
▲Vidal
Dans la même période, la littérature patoisante se poursuit, et de nombreuses publication utilisent l'orthographe française. [[Antoine Bertrand]], de [[Brioude]], publie en 1920 ses ''Contes de Brivadés''.▼
Nella regione del Velay, [[Boudon-Lashermes]] è stato uno scrittore importante che scelse di scrivere in provenzale.
▲[[Paul-Louis Grenier]],
Des dissensions amènent Pierre Bonnaud à adopter un point de vue différent de l'occitanisme et à tenter d'élaborer l'auvergnat comme une langue séparée. Le Cercle occitan d'Auvergne devient Cercle Auvernhe Tara d'Òc puis Cercle Terre d'Auvergne. La revue ''Bizà Neira'' fait son apparition. Les plus célèbres auteurs utilisant la graphie mise au point par Pierre Bonnaud sont Bonnaud lui-même et [[Andrée Homette]]. ▼
▲
Negli anni [[1970|'70]], l’[[occitanismo]] fa la sua apparizione nell'Alvernia con il ''Cercle Occitan d'Auvergne''. L'adattamento della grafia classica viene realizzata da [[Pierre Bonnaud]], un geografo dell'Università di Clermont. Vengono pubblicati grammatiche e manuali scolastici e appaiono nuovi autori<!-- (poesie e canzoni di Bonnaud)//-->.
▲
L'occitanismo rimane attivo intorno alla figura di [[Roger Teulat]], uno esperto di letteratura dell'Università di Clermont, e all'associazione ''Piaron Pinha'' di Thiers diretta da Étienne Coudert. Teulat pubblica ''Quasèrns de linguistica occitana'', una rivista sulla tecnica linguistica e la codificazione dell'occitano, con importanti articoli sull'[[occitano settentrionale]]. Coudert pubblica il trimestrale ''Parlem!'', che in seguito si fonderà con la rivista dell'Alta-Alvernia ''Vai-i qu'as paur!'' Dopo un'importante raccolta di racconti popolari (Cherchapaïs), sono presentati nell'antologia ''A fonts mescladas'' la maggioranza degli autori moderni ([[Antoine Chapus]], [[Étienne Coudert]], [[François Cognéras]], [[Josy Guillot]]). Pubblicazioni recenti riguardano raccolte di novelle di [[Jean Roux]] e [[Josy Guillot]].
=== Raccolte antiche ===
(in ordine cronologico)
Riga 187:
* Ravel, ''La Paysade, poème héroïque'';
//-->
== Note ==
<references />
| |||