Discussione:Advanced Cardiovascular Life Support: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 59:
 
A margine. <admin mode on> Amico IP, indipendentemente dal merito della questione, la prossima volta che usi toni comunicativi aggressivi ed inadeguati verso altri utenti come stai facendo da un paio di interventi a questa parte, ti fai una pausa. Grazie della comprensione. <admin mode off>. [[Utente:Veneziano|'''Veneziano''']]- <small>''[[Discussioni utente:Veneziano|dai, parliamone!]]''</small> 18:25, 18 ago 2010 (CEST)
 
 
 
 
 
Line 68 ⟶ 65:
La dicitura attestata dalle mie fonti italiane (quindi non tradotte) è ''' rianimazione cardiopolmonare avanzata''' che però non si capisce perchè a te non piaccia infatti dici che ''<<il termine inglese sia da praferire ad ogni "Rianimazione... ecc..." in quanto l'ACLS non si occupa ''solo'' di rianimazione.>>'' <br/> '''Solo?''' <br/> A te non piace la parola rianimazione, credo che la concepisci come il primo intervento a uno che sta crepando a terra e basta, infatti dici <<la rianimazione è solo una parte di BLS-ALS, che comprendono, ad esempio, anche le manovre di disostruzione>>. <br/> Non hai capito che la "rianimazione" è tutto, non solo il primo intervento. Tutto quanto ad esempio sa fare un anestesista rianimatore che non sia solo anestesia. Prima che si diffondesse il termine "terapia intensiva" i reparti di rianimazione erano chiamati cosi' , di "rianimazione" appunto e i degenti rianimati ci possono rimanere mesi anche se non hanno mai avuto bisogno di una "rianimazione" in emergenza come la intendi tu. L'anestesista è specialista in anestesia e rianimazione pur non occupandosi solo di anestesia e protocolli d'emergenza per chi sta morendo. Se accettassi quello che ti si dice cioè che in questo caso si puo' fare '''rianimazione=life support''' eviteremmo 'sti sprechi di inchiostro. Non ti suona bene ma è così. Lasciamo pure il titolo inglese ma diciamo che lo facciamo perchè per doppioM la rianimazione è solo una parte di BLS ALS , fose è la ricomparsa dell'attività cardiaca, la ripresa di coscienza, il ritono del respiro..non so.. dicci tu come la vedi questa rianimazione e adeguiamo l'enciclopedia di conseguenza! --[[Speciale:Contributi/62.98.123.233|62.98.123.233]] ([[User talk:62.98.123.233|msg]]) 20:53, 18 ago 2010 (CEST)
 
Ecco ci sono! Mo ti convinco..spero. Leggi la voce [[Rianimazione]] -5 chiarissime righe- così capisci perchè uno salta sulla sedia quando scrivi <br/>
 
Ecco ci sono! Mo ti convinco..spero. Leggi la voce [[Rianimazione]] -5 chiarissime righe- così capisci perchè uno salta sulla sedia quando scrivi <br/>
l'ACLS non si occupa ''solo'' di rianimazione <br/>
la rianimazione è solo una parte di BLS-ALS <br/> --[[Speciale:Contributi/62.98.123.233|62.98.123.233]] ([[User talk:62.98.123.233|msg]]) 20:59, 18 ago 2010 (CEST)
 
x veneziano: blocca chi ti pare e manda avanti i random nub, come al solito, come sempre. --[[Speciale:Contributi/62.98.123.233|62.98.123.233]] ([[User talk:62.98.123.233|msg]]) 21:36, 18 ago 2010 (CEST)
 
 
x veneziano: blocca chi ti pare e manda avanti i random nub, come al solito, come sempre. --[[Speciale:Contributi/62.98.123.233|62.98.123.233]] ([[User talk:62.98.123.233|msg]]) 21:36, 18 ago 2010 (CEST)
:Evitiamo i commenti inutili e provocatori. ''Lasciamo pure il titolo inglese ma diciamo che lo facciamo perchè per doppioM la rianimazione è solo una parte di BLS ALS''?? Lasciamo il titolo in inglese perchè mi pare che il consenso sia orientato in questo modo. Lasciamo pure il titolo in inglese perchè il mondo usa quello. '''So''' cosa si intende per rianimazione. Tuttavia, cerca di discutere non perdendo di vista il contesto: un'enciclopedia, una pagina in cui si parla di manovre, procedure ad algoritmi. ''Tutto'' è rianimazione, vero, ma quando fai una Heimlich puoi dire di star rianimando? L'ACLS si presta molto di più ad essere equiparato alla "sola" rianimazione nel senso ''pratico'' del termine (RCP), rispetto al BLS. Proponi forse di spostare BLS a [[Rianimazione cardiopolmonare]]? Lo vedrei sbagliato e fuorviante. Tutto è rianimazione certo, ma nella pratica la ''rianimazione'' è MCE+Ventilazioni. E questo mi aspetterei di trovare in un'enciclopedia che mi parla di manovre. Poi alla voce rianimazione ci metti tutto. Poi nell'incipit ci metti le migliori traduzioni che abbiamo. Ma io chiamerei le cose col loro nome, e l'ACLS è ACLS! PS: rinnovo l'invito a moderare i toni: il fatto che tu sia un IP, e che non ci sia il tuo nome in calce ad ogni post, non ti autorizza a scrivere quello che vuoi, col tono che vuoi. Sai quante frasi con frecciatine avrei voluto mettere in tutti questi post? E come mi sono trattenuto io, fallo anche tu. PPS: grazie per aver levato il "cretino". Stai migliorando! ;)--'''''<span style="font-family:Comic Sans MS">[[User:DoppioM|<span style="color:#0000AA">Doppio</span>]][[user talk:DoppioM|<span style="color:#00006E">M</span>]]</span>''''' 21:52, 18 ago 2010 (CEST)
Ritorna alla pagina "Advanced Cardiovascular Life Support".