Discussioni progetto:Trasporti: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 232:
Se sì, ci sarebbe l'[[Utente:Narayan89]] disposto a tradurla. E inoltre quale sarebbe il titolo corretto della voce in italiano?. --[[Utente:Vignaccia76|<span style="color:green">Vignaccia</span>]][[Discussioni utente:Vignaccia76|<span style="color:red">76</span>]] 11:20, 9 ott 2010 (CEST)
 
::Ho controllato e la risposta è affermativa. La voce andrebbe titolata in italiano [[Freno continuo automatico Hardy]] che è la corretta dicitura usata nelle vecchie pubblicazioni di servizio FS. Ricordo che il freno c. a. Hardy era in uso su tutta la [[rete ferroviariaFS a scartamento ridotto della Sicilia]], su buona parte delle ferrovie di stato dell'Austria fino agli anni venti e in gran parte delle ferrovie inglesi e coloniali. Traduci pure e se ti fa piacere darà una controllata ''tecnica'' del testo, dopo. Saluti!--[[Utente:Anthos|Anthos]] ([[Discussioni utente:Anthos|msg]]) 12:42, 9 ott 2010 (CEST)
Ritorna alla pagina "Trasporti".