L'uso dei termini ''Repubblica di Macedonia'' e ''Macedone'' in questo articolo non significa una posizione ufficiale sulla disputa di nomi fra [[Grecia]] e "Repubblica di Macedonia", ma semplicemente per uso e consuetudine della [[Lingua italiana|lingua italiana]]
<small>The use of the terms ''Repubblica di Macedonia'' (Republic of Macedonia) and ''Macedone'' (Macedonian) in this article does not mean an official position in the dispute about official name of RM between Greece and the Republic of Macedonia (FYROM), it is a custom of Italian language</small>
<small>Η χρήση των όρων, ''Repubblica di Macedonia'' (Πρώην Γιουγκοσλαβική "Δημοκρατία της Μακεδονίας") και ''Macedone'' (Σλαβομακεδονικά), σε αυτό το άρθρο δεν σημαίνει μια επίσημη θέση στη διαφωνία για τα επίσημα ονόματα μεταξύ της Ελλάδας και Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, αυτό είναι μια συνήθεια της ιταλικής γλώσσας</small>
<small>Употребата на зборовите ''Repubblica di Macedonia'' (Република Македонија) и ''Macedone'' (Македонски), во статијава не значи официјален став во спорот за иметона РМ меѓу Грција и Република Македонија, а тоа е обичај на италијанскиот јазик</small>