Google Translator Toolkit: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica |
un po' di fix e correzioni. |
||
Riga 1:
'''Google Translator Toolkit''' è un servizio web progettato per permettere a chiunque di modificare più facilmente le traduzioni che [[Google Translate|Google Translate,]] genera automaticamente ed essere di ausilio a chi traduce.
Con Google Translator Toolkit, i traduttori possono organizzare il loro lavoro e usare traduzioni condivise, glossari e [[memoria di traduzione|memorie di traduzione]]
Google Translator Toolkit fa uso di [[Google Translate|Google Translate,]] che è il traduttore automatico sviluppato da Google. Google Translate permette agli utenti di ottenere traduzioni automatiche istantanee del testo che si incolla nella interfaccia web o di siti web per i quali forniscono un collegamento. Google Translate offre traduzioni automatiche prodotte prevalentemente tramite un algoritmo di analisi statistica. Queste traduzioni diventano la traduzione di base che può essere modificata attraverso l'interfaccia web del Translator Toolkit di Google.
Riga 33:
Si può anche scegliere se condividere il proprio lavoro di traduzione con altre persone che possono a loro volta visualizzare e modificare la traduzione. Il documento finito può essere scaricato sul proprio computer, gli articoli di Wikipedia e di Knol possono essere facilmente pubblicati nelle pagine di destinazione.
== Note ==
<references/>
[[Category:Servizi Google]]▼
==
[http://translate.google.com/toolkit/ Google Translation Toolkit]
[[en:Google Translator Toolkit]]
|