Module talk:Lang-zh: Difference between revisions

Content deleted Content added
Should capitalize: not capitalised for me
Line 107:
"Pinyin," "Simplified," and "Traditional" should be capitalized because they are not just a generic romanization system and character sets. [[User:Asoer|Asoer]] ([[User talk:Asoer|talk]]) 21:49, 12 September 2010 (UTC)
:"Traditional" and "simplified" characters are not trademarked names or anything like that, and they are very often used as common nouns. "Pinyin", referring to Hanyu Pinyin, does refer more specifically to a proper name and from a purist's view it maybe should be capitalized (for example, it is at http://pinyin.info), but in actual usage it seems to be lowercase as often, or more often, as capital, so I could go either way. <b class="IPA">[[Special:Contributions/Rjanag|r<font color="#8B0000">ʨ</font>anaɢ]]</b>&nbsp;([[User talk:Rjanag|talk]]) 22:48, 12 September 2010 (UTC)
:I've seen "pinyin" both capitalised and not, which suggests it's not normally or by default, and it is when used as e.g. headings in tables. Notably [[Pinyin]] does not have it capitalised except as a heading or name, which is what I'd expect. The same except more so for "traditional" and "simplified" which are just terms, and are again often seen uncapitalised unless at the start of sentences or headings: one example is the article [[Debate on traditional and simplified Chinese characters]].--<small>[[User:JohnBlackburne|JohnBlackburne]]</small><sup>[[User_talk:JohnBlackburne|words]]</sup><sub style="margin-left:-2.0ex;">[[Special:Contributions/JohnBlackburne|deeds]]</sub> 00:06, 13 September 2010 (UTC)