Utente:Franco aq/sandbox6: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 15:
Una traduzione di questo versetto con la [[translitterazione]] delle parole ebraiche controverse ed i diversi significati in discussione è la seguente:
 
{{quote|Perciò, il Signore stesso ti darà un segno: ecco, una '''[ha-almah]''' (la giovane / vergine) '''[harah]''' (è incinta / sta per concepire / concepirà) e partorirà un figlio e (lei lo chiamerà / tu lo chiamerai) EmanueleEmmanuele.}}
 
===Contesto===