Talk:Dnipro: Difference between revisions

Content deleted Content added
No edit summary
No edit summary
Line 50:
: Anyways, it's madness to name every place name this way. We have to use consistent standard, or Ukrainian place naming will be a mix of Russian, Ukrainian, Polish, Yiddish, and possibly Tatar, Rusyn, German, Romanian, and Hungarian. Everything that shows up in a "major news source" will be transliterated without apostrophes, and every other name will either come from a recent English-language atlas or from an official Ukrainian government list, and so will have apostrophes for the soft sign. As Ukrainian towns hit the news, their apostrophes will fall away, and you'll spend all your time counting hits on LexisNexis. No one wants that, and it would definitely go against the word and the spirit of the Wikipedia naming convention.
 
: we have an agreed standard, so let's stick to it. The Wikiproject is very quiet, and it may be no problem to change it if you propose to. In the mean time, I'm not going to bother moving this article, but it properly belongs at [[Dnipropetrovs'k]] ''&mdash;[[User:Mzajac |Michael]]&nbsp;[[User talk:Mzajac |Z.]]&nbsp;<small>2005-03-29&nbsp;08:22&nbsp;Z</small>''
 
::Replied at [[Wikipedia_talk:WikiProject_Ukrainian_subdivisions#More_on_Wikipedia_naming_conventions_as_applicable_to_Ukrainian_names]]. [[User:Irpen|Irpen]] 20:03, Mar 30, 2005 (UTC)