Discussione:Programma Planetary Observer: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→Flagship: nuova sezione |
→Flagship: risposta |
||
Riga 4:
Credo che il termine ''flagship'', utilizzato all'inizio della sezione [[Programma Planetary Observer#Cenni storici|Cenni storici]], significhi semplicemente "grande", "importante"; esso quindi è un uso figurato che non ha più nulla a che fare con l'idea di "nave ammiraglia" (anche se ultimamente deriva da lì). Un significato simile è ad esempio [http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/flagship elencato] da un vocabolario come il [http://www.macmillandictionary.com/ MacMillan]. Se siete d'accordo, modificherei la traduzione attuale--[[Utente:Edfri|Edfri]] ([[Discussioni utente:Edfri|msg]]) 21:03, 15 nov 2011 (CET)
:In realtà l'ho visto associare anche in astronautica al termine di "ammiraglia". Chiaramente è convenzionale, come l'equivalente europeo ''cornstone''. Rappresenta una missione che riceve l'attenzione massima (e il massimo finanziamento) di un'agenzia spaziale. Se ritieni che una differente traduzione possa spiegarlo meglio, prego, fa pure. :-) Grazie. --[[Utente:Harlock81|Harlock81]] ([[Discussioni utente:Harlock81|msg]]) 23:34, 15 nov 2011 (CET)
|