Discussione:Chakra: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 142:
L'articolo è scritto con evidenti errori di punteggiatura, con ripetizioni di sottoparagrafi e mancanza di coerenza e sistematicità linguistica.
Non solo non viene centrato l'obiettivo dell'imparzialità, dell'oggettività, e del rigore (se possibile) scientifico; ma pure la discussione stessa tratta di questioni come la traslitterazione (chakra vs. cakra) come se queste fossero
Ad esempio, l'uso di "c" invece di "ch" (nelle fonti piú serie!) è dettato dalla compresenza, nelle lingue sud-asiatiche, di consonanti aspirate vs. non-aspirate (ad esempio in hindi "c" /t͡ʃ/ vs. "ch" /t͡ʃʰ/. Perciò l'uso di "ch" è frequente solo perché in Italia si traducono molti libri dall'inglese (anche molti libri di filosofia orientale).
|