Discussione:Panthera leo: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Leoni in America?: nuova sezione
Riga 171:
 
Scusate, ma in questa voce "da vetrina" c'è un incredibile pasticcio. Si parla della presenza di leoni in America nel Pleistocene, ma quei "leoni" non sono ''Panthera leo'', ma ''Panthera atrox'', come da riferimento bibliografico correttamente riportato. Secondo me quella parte sarebbe da eliminare. Inoltre, c'è una pessima traduzione dall'inglese: il termine "bush" non va tradotto come cespuglio, ma va lasciato in inglese, essendo il "bush" una sorta di prateria cespugliosa e non certo un cespuglio tout court (dove mai si è visto un leone vivere dentro un cespuglio?). Saluti. --[[Speciale:Contributi/94.36.69.64|94.36.69.64]] ([[User talk:94.36.69.64|msg]]) 17:41, 17 dic 2011 (CET)
 
:Ciao, grazie per l'intervento. Il ''Panthera atrox'' o ''[[Panthera leo atrox]]'' può essere considerato una sottospecie estinta di ''Panthera leo''. Se non limiti la lettura all'incipit (per definizione un'infarinatura succinta sull'argomento della voce) scoprirai che la storia dei leoni preistorici in America viene approfondita nel seguito. Per quanto riguarda la pessima traduzione, ancora una volta ti rimando ad una lettura integrale della voce, se nell'incipit si dice che i leoni si adattano a ''cespugli'' e ''foreste'' o si adattano a ''praterie cespugliose'' e foreste o ad ''arbusti'' e ''foreste'' il senso è chiaro ed è sempre lo stesso. Se avessi tradotto ''bush'' con ''ghiacciolo al tamarindo'' ti darei ragione. SUGGERIMENTO - iscriviti e scopri il lavoro che sta dietro ad una voce come questa e come funzionano le cose ''tout court'' qua in giro --[[Utente:Andrea.dematteis.1987|<span style="color:red">'''Dema'''</span>]] ([[Discussioni utente:Andrea.dematteis.1987|scrivimi]]) 11:59, 18 dic 2011 (CET)
Ritorna alla pagina "Panthera leo".