Discussione:Re Lear: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Pino alpino (discussione | contributi)
Traduzione di nomi propri
Riga 2:
 
Intanto riprendo, con la sezione "Tragic ending". Però sarei contenta di ricevere consigli e chiarimenti sulla questione sopra esposta. Grazie. --[[Utente:Pebbles|Pebbles]] 12:01, 7 giu 2006 (CEST)
 
Piuttosto che ''Gonerilla'', ''Regana'' etc, non sarebbe meglio lasciare i classici ''Gonerill'' e ''Regan''? (Oswald dovrebbe essere - per coerenza - Osvaldo, etc)
 
(sono un po' avverso alla autarchica tradizione della traduzione dei nomi propri e non mi piacerebbe dover leggere anche di un ''re Leario''. Grazie --[[Utente:Pino alpino|pino_alpino]] 14:58, 9 set 2006 (CEST)
Ritorna alla pagina "Re Lear".