Lingua vilamoviana: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
The Polish (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
Xqbot (discussione | contributi)
m r2.7.2) (Bot: Modifico: lv:Vilamoviešu valoda; modifiche estetiche
Riga 18:
|codice=}}
 
Il '''vilamoviano''' (in lingua originale ''Wymysiöeryś'') è una lingua appartenente al gruppo delle lingue [[Germanico occidentale|germaniche occidentali]] ed è parlata nella piccola città di [[Wilamowice]] (Wymysoj in vilamoviano) vicino [[Bielsko-Biała]], sul confine tra [[Slesia]] e [[Piccola Polonia]] nella regione storica della [[Galizia_Galizia (Europa_CentraleEuropa Centrale)|Galizia]]. Ad oggi il vilamoviano è parlato da circa 70 parlanti nativi, quasi tutti anziani; perciò il vilamoviano è una [[lingua in pericolo]].
 
== Storia ==
In origine, il vilamoviano sembra derivare dall'[[alto tedesco medio]] del XII secolo, con una forte influenza del [[basso tedesco]], dell'[[lingua_olandeselingua olandese|olandese]], del [[lingua_frisonelingua frisone|frisone]], del [[lingua_polaccalingua polacca|polacco]] e dell'[[antico_ingleseantico inglese|anglosassone]]. Si pensa che gli abitanti di Wilamowice siano discendenti dei coloni [[Germania|tedeschi]], [[Olanda|olandesi]] e [[Scozia|scozzesi]] che arrivarono in Polonia nel XIII secolo. Ad ogni modo, gli abitanti di Wilamowice hanno sempre negato qualsiasi legame con la Germania ed hanno sempre sostenuto di avere origini olandesi.
 
Il vilamoviano è stata la lingua [[vernacolo|vernacolare]] di Wilamowice fino al 1939–1945. Dopo la [[seconda guerra mondiale]], le autorità [[comunismo|comuniste]] locali proibirono l'uso di questa lingua. Sebbene il divieto cessò d'essere attivo dopo il 1956, il vilamoviano è stato gradualmente sostituito dal polacco, specialmente tra le generazioni più giovani.
Riga 46:
L'ortografia del vilamoviano include il [[Digramma|digrafo]] "AO", che è considerato una lettera distinta.
 
== Esempi e relazioni con altre lingue ==
Alcuni esempi di parole del vilamoviano con traduzione tedesca, olandese e inglese. Si tenga presente che in vilamoviano la lettera '''ł''' ha lo stesso suono della '''w''' dell'inglese (come in polacco) e che '''w''' suona come '''v''' (come in polacco e tedesco):
 
Riga 52:
|-
! style="background:#efefef;" | Vilamoviano
! style="background:#efefef;" | [[Lingua_tedescaLingua tedesca|Tedesco]]
! style="background:#efefef;" | [[Lingua_olandeseLingua olandese|Olandese]]
! style="background:#efefef;" | [[Lingua_ingleseLingua inglese|Inglese]]
! style="background:#efefef;" | [[Lingua_italianaLingua italiana|Italiano]]
|-
| ałan || allein || alleen || alone || solo
Riga 85:
| ny || nein || nee || no || no
|-
| ödum || Atem || adem || breath (cfr. ags. ''ǽðm'', ted. arcaico ''Odem'', [[Lingua_franconeLingua francone|ted. centrale occidentale]] ''Öödem'') || respiro
|-
| olifant || Elefant || olifant || elephant || elefante
Riga 112:
|}
 
== Testi d'esempio ==
Il [[Padre Nostro]] in vilamoviano:
 
Riga 183:
{{quote|Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.}}
 
== Letture consigliate ==
 
* Ludwik Młynek, ''"Narzecze wilamowickie"'', [[Tarnów]]. 1907: J.Pisz.
Riga 193:
*Tomasz Wicherkiewicz, ''The Making of a Language: The Case of the Idiom of Wilamowice'', [[Mouton de Gruyter]], 2003, ISBN 3-11-017099-X
 
== Note ==
<references />
 
== Collegamenti esterni ==
* [http://www.youtube.com/watch?v=lfg3jHV1TzE Wymysiöeryś – jeszcze mowa nie zginęła] su [[YouTube]]. Agencja Fotograficzna Fotorzepa.
 
Riga 222:
[[lij:Lingua vilamoviana]]
[[lt:Vimisojerių kalba]]
[[lv:ViļamoviešuVilamoviešu valoda]]
[[nds:Wilmesausch]]
[[nl:Wymysöryś]]