Gender neutrality in languages with gendered third-person pronouns: Difference between revisions
Content deleted Content added
mostly a copyedit, plus note on when books started recommending generic he |
third time. i am getting tired of having to put the reference to the singlular they back in this article, it is more legitimate than '''any'' of the other solutions proposed here |
||
Line 3:
In [[English language|English]] , none of the personal pronouns express gender except the third-person singular. The rest, such as ''I'', ''thou'', ''we'', ''you'', etc. work equally well for either sex.
For the third person, however, only the plural pronouns may be
Usage of ''he'', ''him'', and ''his'' to refer to a person who could be of either sex was prescribed by manuals of style and school textbooks from the early [[nineteenth century]] until the latter third of the [[twentieth century]]:
* The customer brought his purchases to the cashier for checkout.
* In a supermarket, a consumer can buy anything he needs.
Line 118 ⟶ 117:
See also:
*[[Singular they]]
* [[Sapir-Whorf hypothesis]]
|