Cross-strait language database: Difference between revisions

Content deleted Content added
Filling in 9 references using Reflinks
m Fix category spacing + general fixes using AWB (8232)
Line 7:
On February 8, 2012 a press conference was held to open up the database. While Ma have said there are no political intentions. He did defend the use of [[traditional Chinese characters]].<ref name="taip1" /> He said [[Simplified Chinese characters]] are too streamlined, and there is no logic requiring pure memorization.<ref name="cna1">{{cite web|url=http://www2.cna.com.tw/News/aALL/201202130253.aspx |title=府:中華語文知識庫 無關統獨 &#124; 新聞總覽 &#124; 中央社即時新聞 CNA-NEWS.COM |publisher=.cna.com.tw |date=2012-02-10 |accessdate=2012-02-16}}</ref> For example the characters for [[Han Chinese|Han]] (漢), the surname [[Deng (surname)|Deng]] (鄧) and the word for theatre (戲) has no relation. But the simplified form make it appear as if they are related:(汉),(邓),(戏).<ref name="cna1" /> There were also questions from educational panels that this project may violate the "language neutrality act" (語言平等法) since Taiwan has many languages including aboriginal languages.<ref>{{cite web|url=http://n.yam.com/lihpao/garden/201202/20120212357888.html |title=批華文知識庫 台教會反「書同文」-文教新聞-yam蕃薯藤新聞 |publisher=N.yam.com |date= |accessdate=2012-02-16}}</ref>
 
Taiwan released a version at [http://chinese-linguipedia.org Chinese-linguipedia.org], and mainland China released their own version at [http://www.zhonghuayuwen.org Zhonghuayuwen.org].<ref>{{cite web|author=张晓静 |url=http://www.chinataiwan.org/xwzx/la/201202/t20120209_2283566.htm |title=两岸合作开通"中华语文知识库网站" |publisher=Chinataiwan.org |date=2012-02-09 |accessdate=2012-02-16}}</ref><ref>{{cite web|url=http://www.nownews.com/2012/02/08/301-2783135.htm |title=首部雲端專業版兩岸華文詞庫 中華語文知識庫正式上線 &#124; 政治新聞 &#124; NOWnews 今日新聞網 |publisher=Nownews.com |date= |accessdate=2012-02-16}}</ref>
 
==See also==
Line 17:
{{reflist|2}}
 
[[Category: 2012 in China]]
[[Category: 2012 in Taiwan]]