Utente:Vanished user 019283567182/Sandbox: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 366:
|-
| align="center" | ɯ || Vedere sotto W. ||
|-
! colspan="3" | V
|-
| align="center" | v || Italiano '''''v'''ero'' ||
|-
| align="center" | ʋ || Hindi '''''V'''aruna'' || Come [v] ma il labbro inferiore non si appoggia del tutto agli incisivi superiori.
|-
| align="center" | ɣ || Spagnolo ''fue'''g'''o'' ||
|-
| align="center" | ɤ || Cinese mandarino ''H'''é'''nán'' || Come [o] ma senza le labbra arrotondate e sporgenti.
|-
| align="center" | ʌ || Vedere sotto A ||
|-
! colspan="3" | V
|-
| align="center" | w || Italiano '''''u'''omo'' ||
|-
| align="center" | ʷ || Inglese '''''r'''ain'' [ɹʷeɪn] || Indica che il suono precedente è detto con e labbra arrotondate e sporgenti.
|-
| align="center" | ʍ || Inglese '''''wh'''at'' (non standard) || Come [ɸ] e [x] detti assieme.
|-
| align="center" | ɯ || Giapponese ''s'''u'''shi'' || Come [u] ma senza le labbra arrotondate e sporgenti.
|-
! colspan="3" | X
|-
| align="center" | x || Tedesco ''Ba'''ch''''', Spagnolo '''''j'''oven'' || Detto come un raschio in fondo alla bocca.
|-
| align="center" | χ || Arabo ''ẖabaza" || Come [x] ma più in fondo verso l'ugola.
|-
! colspan="3" | Y
|-
| align="center" | y || Francese ''r'''u'''e'' || Come [i] ma con le labbra arrotondante e sporgenti.
|-
| align="center" | yː || Tedesco ''B'''ü'''low'', Francese ''s'''û'''r'' || [y] lunga: come [y] ma detta per un tempo doppio.
|-
| align="center" | ʏ || || Come [ɪ] ma con le labbra arrotondate e sporgenti.
|-
| align="center" | ʎ || Italiano '''''gl'''i'' ||
|-
| align="center" | ɥ || Vedere sotto U ||
|-
| align="center" | ɤ || Vedere sotto V ||
|-
| align="center" | ɣ || Vedere sotto V ||
|-
! colspan="3" | Z
|-
| align="center" | z || Italiano ''ca'''s'''a'' ||
|-
| align="center" | ʒ || Inglese ''vi'''si'''on'', Francese '''''j'''ournal'' ||
|-
| align="center" | ʑ || || Come [ʒ] ma più schiacciato.
|-
| align="center" | ʐ || || Come [ʒ] ma con la punta della lingua rivolta indietro verso il palato.
|-
| align="center" | ɮ || Vedere sotto L ||
|-
! colspan="3" | Altri
|-
| align="center" | θ || Inglese '''''th'''ree'' || Come [s] ma con la lingua tra i denti.
|-
| align="center" | ɸ || Giapponese '''''F'''uji'' || Simile a [f] ma come [p] detto senza che le labbra si chiudano e lasciando passare l'aria.
|-
| align="center" | ʔ || || Colpo di glottide, come quando si rimprovera qualcuno dicendo "ah-ah-ah!".
|-
| align="center" | ʕ || Arabo '''''‘'''arabī'' || Un verso detto dentro la gola come per dire [a] ma comprimendo sopra il pomo d'Adamo.
|}
|