Controlled language in machine translation: Difference between revisions

Content deleted Content added
m Typo fixing, typos fixed: , → , (3), etc) → etc.) (2) using AWB
References: spelling
Line 47:
== References ==
{{Reflist}}
==Sources==
*AMORES CARREDANO, Jose Javier. Automatic translation systems[on line].Aviable inAvailable in: http://quark.prbb.org/19/019046.htm [Date of view: 29 May 2011]
*AECMA: ''AECMA Simplified English: A Guide for the Preparation of Aircraft Maintenance Documentation in the International AerosaceAerospace Maintenance Language'', Bruselas, 1995.
*Grimaila, A.; Chandioux, J.: «"Made to measure solutions»". EnIn: John Newton, ed.: ''Computers in Translation: A Practical Appraisal'', Londres, Routledge, 1992: 33-45.
*Hartley, A.F.; Paris, C.L.: «Multi-lingual document production: from support for translating to support for authoring», Machine Translation (Special Issue on new tools for human translators) 1997; 12 (12): 109-129.
*Ide, I; Véronis, J.: «Introduction to the Special Issue on Word Sense Disambiguation: The State of the Art», Computational Linguistics 1998; 24 (1): 1-40.