Nec mortale sonans: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
RolloBot (discussione | contributi)
m Bot: Sostituzione automatica (-Risorse lessicologiche online +Risorse lessicologiche in rete)
disambiguo sibilla
Riga 1:
La [[locuzioni latine|locuzione]] [[lingua latina|latina]] '''Nec mortale sonans''', tradotta letteralmente, significa ''[Voce che] non ha l’accento di quella dei mortali''. ([[Publio Virgilio Marone|Virgilio]], [[Eneide]], VI, 50).
 
Il Poeta parla della [[Sibilla (mitologia)|Sibilla]] invasata dallo spirito profetico.<br>
 
La frase si usa per elogiare grandi oratori o poeti che con alate parole hanno elettrizzato gli uditori.