Prima vennero...: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 24:
La versione inscritta nel Monumento all'Olocausto del New England a [[Boston, Massachusetts]] recita come segue:
 
{| border=0 cellpadding=10
! Originale                          !! Traduzione|-
|
 
 
:They came first for the Communists (''Vennero per i comunisti'')<br>,
:and I didn't speak up because I wasn't a Communist. (''e io non parlai perché non ero un comunista.'')<br>
 
Riga 42 ⟶ 39:
 
:Then they came for me, (''Quindi vennero per me'')
:and by that time no one was left to speak up. (''e a quel punto non rimanveva nessuno che potesse alzare la voce'')||
 
(''Vennero per i comunisti'')<br>|}
 
===''Time''===